Fuse — предохранитель; объединять; сплавляться

Fuse / fjuːz /

Определение:
(Сущ.) A safety device that stops an electrical circuit when the current becomes too strong.
(Глаг.) To join, blend, or combine things into one; to melt and become one substance.

Перевод:
Предохранитель; объединять, соединять; плавиться и сплавляться.


Особенности употребления

Слово fuse используется как существительное и как глагол.

  1. Как существительное — устройство, которое перегорает при перегрузке и останавливает ток.
  2. Как глагол “to fuse” — означает соединение элементов в одно целое: идей, стилей, культур, усилий.
  3. Часто употребляется в научном, техническом, художественном и метафорическом контексте.
  4. Может означать как буквальное сплавление материалов, так и мягкое объединение чувств, мыслей или путей.

Синонимы и антонимы

Синонимы: merge, combine, blend, unite, join
Антонимы: separate, split, divide, disconnect


Частые ошибки

  1. Путать fuse (“предохранитель”) и fuel (“топливо”).
  2. Использовать fuse в середине предложения как “also”.
  3. Неверно употреблять только в значении “плавить”, забывая о переносных значениях.

10 фраз с переводом

  1. The fuse blew during the night.
    Ночью перегорел предохранитель.
  2. Please replace the fuse.
    Пожалуйста, замени предохранитель.
  3. Heat can fuse the two metals.
    Жар может сплавить эти два металла.
  4. Their ideas began to fuse naturally.
    Их идеи начали естественно сливаться.
  5. Two cultures fused during the festival.
    Две культуры слились во время фестиваля.
  6. The artist fused colors on the canvas.
    Художник слил цвета на холсте.
  7. Pressure caused the wires to fuse together.
    Давление сплавило провода.
  8. Our efforts must fuse into one plan.
    Наши усилия должны слиться в один план.
  9. Emotions fused inside him.
    Эмоции слились внутри него.
  10. The machine stopped because the fuse burned out.
    Машина остановилась, потому что перегорел предохранитель.

10 диалогов с переводом

— The lights went out.
— Check the fuse.
— Свет погас.
— Проверь предохранитель.

— Can these wires fuse together?
— Yes, under heat.
— Эти провода могут сплавиться?
— Да, под воздействием высокой температуры.

— The ideas don’t match.
— Then let’s fuse them differently.
— Идеи не совпадают.
— Тогда давай соединим их иначе.

— The fuse is old.
— Replace it immediately.
Предохранитель старый.
— Замени его сразу.

— The colors fused beautifully.
— Looks amazing.
— Цвета прекрасно слились.
— Выглядит потрясающе.

— Why did the power go out?
— A blown fuse.
— Почему отключилось электричество?
— Перегорел предохранитель.

— We need unity.
— Then our goals must fuse.
— Нам нужно единство.
— Тогда наши цели должны слиться.

— The metal didn’t fuse.
— Increase the temperature.
— Металл не сплавился.
— Увеличь температуру.

— Can feelings fuse like that?
— Yes, very often.
— Чувства могут так сливаться?
— Да, очень часто.

— The circuit failed again.
— Another fuse?
— Цепь снова отказала.
— Опять предохранитель?


5 больших рассказов с переводом и словарём

1. The Night the Fuse Blew

During a winter storm, the entire house suddenly went dark — the old fuse had blown again. Ethan lit a candle and walked slowly through the rooms, checking each socket. In the soft glow, he felt a rare peace settle over the house. Without the hum of appliances, the silence seemed deeper, warmer. Even after he replaced the fuse, Ethan sat in the quiet for a long time, letting the darkness and stillness fuse into a moment he didn’t want to lose.

Во время зимнего шторма весь дом внезапно погрузился во тьму — старый предохранитель снова перегорел. Итан зажёг свечу и медленно прошёл по комнатам, проверяя каждую розетку. В мягком свете он почувствовал, как редкое спокойствие опустилось на дом. Без гула приборов тишина казалась глубже, теплее. Даже после того, как он заменил предохранитель, Итан ещё долго сидел в темноте, позволяя тьме и неподвижности слиться в момент, который не хотелось отпускать.

Словарь:
socket /ˈsɒk.ɪt/ — розетка
glow /ɡləʊ/ — свечение
appliance /əˈplaɪ.əns/ — бытовой прибор
stillness /ˈstɪl.nəs/ — неподвижность
settle /ˈset.əl/ — опускаться, устанавливать(ся)


2. When Colors Fuse

The art teacher placed two bright colors on her palette and invited the class to observe. As she moved the brush, the hues slowly fused into a smooth gradient. The students watched with wide eyes. She told them that life works the same way — different experiences fuse into something new if you give them time. Inspired, the children began mixing their own colors, discovering unexpected shades that made them smile.

Учительница рисования положила два ярких цвета на палитру и предложила классу наблюдать. Когда кисть начала двигаться, оттенки медленно сливались в плавный градиент. Ученики смотрели широко раскрытыми глазами. Она сказала им, что жизнь работает так же — разные переживания сливаются во что-то новое, если дать им время. Вдохновлённые, дети начали смешивать свои цвета, открывая неожиданные оттенки, которые заставляли их улыбаться.

Словарь:
shade /ʃeɪd/ — оттенок
observe /əbˈzɜːv/ — наблюдать
smooth /smuːð/ — гладкий
experience /ɪkˈspɪə.ri.əns/ — переживание
unexpected /ˌʌn.ɪkˈspek.tɪd/ — неожиданный


3. The Fused Path

In the forest, two narrow trails curved toward each other until they finally fused into one. Hikers often paused there, feeling as if the place carried a quiet message. When Daniel reached the spot, he sensed that message too. His old doubts and new hopes seemed to fuse as he stood still, realizing that beginnings and endings are not separate — they meet somewhere, just like the two trails ahead of him.

В лесу две узкие тропы постепенно изгибались друг к другу, пока наконец не сливались в одну. Путники часто останавливались там, будто место несло тихий намёк. Когда Даниэль дошёл до этого места, он почувствовал тот же намёк. Его старые сомнения и новые надежды словно слились, пока он стоял, понимая, что начала и окончания неразделимы — они встречаются где-то посередине, как эти две тропы перед ним.

Словарь:
trail /treɪl/ — тропа
curve /kɜːv/ — изгибаться
hiker /ˈhaɪ.kər/ — турист
sense /sens/ — чувствовать
separate /ˈsep.ər.ət/ — отдельный


4. A Fuse of Ideas

During the workshop, participants struggled at first — their ideas clashed, their styles differed, and nothing seemed to fit. But as hours passed, something shifted. They began listening more carefully, and slowly their thoughts fused into a shared vision. What started as disagreement turned into a powerful collaboration. By the end, everyone felt that the project was stronger because so many different minds had fused together.

Во время семинара участникам сначала было трудно — их идеи сталкивались, стили различались, и ничего не складывалось. Но по мере того, как проходили часы, что-то изменилось. Они начали слушать внимательнее, и постепенно их мысли слились в единое видение. То, что начиналось как разногласие, превратилось в сильное сотрудничество. К концу все почувствовали, что проект стал мощнее благодаря тому, что столько разных взглядов слились воедино.

Словарь:
clash /klæʃ/ — сталкиваться
vision /ˈvɪʒ.ən/ — видение
collaboration /kəˌlæb.əˈreɪ.ʃən/ — сотрудничество
differ /ˈdɪf.ər/ — различаться
fit /fɪt/ — подходить


5. The Village That Fused Traditions

Two neighboring villages had lived separately for generations. One summer, they decided to hold a festival together. Their dances, crafts, and meals slowly fused into a celebration richer than any before. People who had barely spoken for years found themselves sharing stories and laughter. By sunset, elders said it felt like the first time the villages had truly become one — their traditions fused into something beautiful.

Две соседние деревни жили отдельно многие поколения. Одним летом они решили провести праздник вместе. Их танцы, ремёсла и блюда постепенно слились в праздник, который оказался ярче всех прежних. Люди, которые едва общались годами, вдруг начали делиться историями и смехом. К закату старейшины сказали, что впервые почувствовали настоящее единство — их традиции слились во что-то красивое.

Словарь:
craft /krɑːft/ — ремесло
meal /miːl/ — блюдо
generation /ˌdʒen.əˈreɪ.ʃən/ — поколение
celebration /ˌsel.ɪˈbreɪ.ʃən/ — праздник
neighboring /ˈneɪ.bər.ɪŋ/ — соседний