Frequency — частота
/ˈfriː.kwən.si/
Определение:
The rate at which something happens or is repeated over a particular period; the number of occurrences of a repeating event per unit of time; in physics — the number of cycles of a wave per second.
Перевод:
Частота — это показатель, с какой регулярностью что-то происходит или повторяется за определённый промежуток времени; в физике — число колебаний волны в секунду.
Особенности употребления
Frequency используется в самых разных контекстах — от физики до лингвистики и социологии. Оно может обозначать и точное измерение (например, частоту звуковой волны), и степень регулярности (например, как часто что-то случается).
- Основные значения:
- high frequency — высокая частота;
- low frequency — низкая частота;
- radio frequency — радиочастота;
- frequency of use — частота использования;
- at regular frequency — с определённой регулярностью.
- В физике:
- измеряется в герцах (Hz);
- определяет звук, свет, радиоволны и другие колебательные процессы.
- В повседневной речи:
- описывает, как часто что-то происходит:
the frequency of meetings, the frequency of visits, the frequency of rainfall, и т.д.
- описывает, как часто что-то происходит:
- Фразовые сочетания:
- increase in frequency — учащаться;
- decrease in frequency — происходить реже;
- with surprising frequency — с удивительной регулярностью;
- frequency analysis — частотный анализ.
Синонимы: regularity, rate, occurrence, repetition, interval
Антонимы: rarity, infrequency, irregularity
10 фраз с переводом
- The frequency of earthquakes in this area has increased.
Частота землетрясений в этом районе увеличилась. - This sound has a very high frequency.
Этот звук имеет очень высокую частоту. - We need to reduce the frequency of our meetings.
Нам нужно уменьшить частоту наших встреч. - The doctor asked about the frequency of headaches.
Врач спросил о частоте головных болей. - Radio waves operate on different frequencies.
Радиоволны работают на разных частотах. - The frequency of his visits surprised everyone.
Регулярность его визитов удивила всех. - The light flickered with high frequency.
Свет мигал с высокой частотой. - There’s a strong correlation between frequency and intensity.
Есть сильная связь между частотой и интенсивностью. - They measured the frequency of water waves.
Они измерили частоту водных волн. - Language learners should increase the frequency of practice.
Изучающие язык должны повысить частоту практики.
10 диалогов с переводом
— How often do you travel?
— With surprising frequency, actually.
— Как часто ты путешествуешь?
— На удивление часто.
— What’s the frequency of this radio station?
— Ninety-seven point two FM.
— Какая частота этой радиостанции?
— 97,2 FM.
— Why are these meetings so frequent?
— The boss says the frequency keeps us efficient.
— Почему собрания такие частые?
— Начальник говорит, что частота повышает эффективность.
— The alarm keeps going off!
— Maybe it’s set to the wrong frequency.
— Сигнализация всё время срабатывает!
— Может, она настроена на неверную частоту.
— How do you study English?
— I try to increase the frequency of reading and speaking.
— Как ты учишь английский?
— Стараюсь увеличить частоту чтения и разговорной практики.
— I noticed the trains come here quite often.
— Yes, their frequency is every ten minutes.
— Я заметил, что поезда сюда приходят довольно часто.
— Да, их интервал движения — каждые десять минут.
— What’s the frequency of these signals?
— About twenty hertz per second.
— Какова частота этих сигналов?
— Около двадцати герц в секунду.
— He calls you a lot, doesn’t he?
— Yes, the frequency of his calls is… overwhelming.
— Он часто тебе звонит, да?
— Да, частота его звонков… подавляющая.
— Do you exercise regularly?
— I’ve increased the frequency to five times a week.
— Ты занимаешься спортом регулярно?
— Да, я увеличил частоту до пяти раз в неделю.
— The lights are blinking fast!
— That’s the high frequency of the current.
— Огни мигают слишком быстро!
— Это из-за высокой частоты тока.
5 рассказов с переводом и словарём
1. The Frequency of Rain
Частота дождя
In the mountain village, people measured time by the frequency of rain. It didn’t come every day, but when it did, it came with power. “When the rain visits often,” said an old farmer, “the earth listens more deeply.” For him, weather wasn’t just nature — it was a rhythm of life.
В горной деревне люди измеряли время по частоте дождя. Он не шёл каждый день, но когда приходил — был сильным. «Когда дождь приходит часто, — говорил старый фермер, — земля слушает внимательнее». Для него погода была не просто природой, а ритмом жизни.
Словарь:
measure /ˈmeʒ.ər/ — измерять
rhythm /ˈrɪð.əm/ — ритм
deeply /ˈdiːp.li/ — глубоко
farmer /ˈfɑː.mər/ — фермер
nature /ˈneɪ.tʃər/ — природа
2. The Radio Frequency
Радиочастота
When Maya bought an old radio, she couldn’t find any modern station. Late at night, she turned the dial slowly — until a quiet voice whispered her grandmother’s name. It was impossible, but the frequency carried something beyond static, something human. She never told anyone, but every night, she listened again.
Когда Майя купила старое радио, она не могла поймать ни одной современной станции. Поздно ночью она медленно крутила ручку — пока тихий голос не прошептал имя её бабушки. Это было невозможно, но частота передавала что-то за пределами шума — что-то человеческое. Она никому не рассказала, но каждую ночь слушала снова.
Словарь:
dial /ˈdaɪ.əl/ — циферблат, шкала
static /ˈstæt.ɪk/ — помехи
whisper /ˈwɪs.pər/ — шептать
carry /ˈkær.i/ — нести
beyond /bɪˈjɒnd/ — за пределами
3. The Frequency of Hope
Частота надежды
After the earthquake, the radios crackled with static and fear. But then, on one frequency, came a voice: calm, steady, giving instructions and courage. Every few hours, it repeated the same words — “Help is coming.” People tuned in across the region, waiting, breathing in rhythm with that signal.
После землетрясения радио передавали только шум и тревогу. Но потом, на одной частоте, появился голос: спокойный, уверенный, дающий инструкции и надежду. Каждые несколько часов он повторял одни и те же слова — «Помощь уже в пути». Люди настраивались по всему региону, дыша в такт этому сигналу.
Словарь:
crackle /ˈkræk.əl/ — потрескивать
steady /ˈsted.i/ — устойчивый
instruction /ɪnˈstrʌk.ʃən/ — указание
signal /ˈsɪɡ.nəl/ — сигнал
region /ˈriː.dʒən/ — регион
4. Frequency in the Heart
Частота в сердце
When the doctor showed him the monitor, he saw his heartbeat on the screen — peaks and valleys in endless rhythm. “That’s your frequency,” said the doctor. “Every life has its own.” He watched the line pulse, realizing that life wasn’t about length — it was about rhythm.
Когда врач показал ему монитор, он увидел своё сердцебиение на экране — пики и впадины в бесконечном ритме. «Это твоя частота, — сказал врач. — У каждой жизни своя». Он смотрел, как линия пульсирует, осознавая, что жизнь — не о длительности, а о ритме.
Словарь:
monitor /ˈmɒn.ɪ.tər/ — монитор
heartbeat /ˈhɑːt.biːt/ — сердцебиение
peak /piːk/ — пик
valley /ˈvæl.i/ — впадина
pulse /pʌls/ — пульсировать
5. The Frequency of Memory
Частота памяти
Each morning, the old man played a short melody on his violin. The same tune, the same notes — for fifty years. Neighbors said they could tell time by the frequency of his music. One day, the sound stopped. The silence that followed had its own frequency — slower, deeper, but filled with love.
Каждое утро старик играл короткую мелодию на скрипке. Одну и ту же — пятьдесят лет подряд. Соседи говорили, что могли сверять часы по частоте его музыки. Однажды звук исчез. А тишина, что пришла после, имела свою частоту — медленную, глубокую, но полную любви.
Словарь:
melody /ˈmel.ə.di/ — мелодия
violin /ˌvaɪəˈlɪn/ — скрипка
note /nəʊt/ — нота
silence /ˈsaɪ.ləns/ — тишина
filled /fɪld/ — наполненный