Frankly — откровенно, прямо, честно говоря

Frankly — откровенно, прямо, честно говоря
/ˈfræŋk.li/

Определение:
In an honest and direct way, especially when saying something that might be unpleasant or surprising; expressing truth without trying to hide or soften it.

Перевод:
Честно и прямо, особенно когда говорится что-то неприятное или неожиданное; выражая правду без попыток смягчить её.


Особенности употребления
Frankly — это наречие от слова frank. Оно часто употребляется в начале предложения, чтобы показать, что говорящий говорит откровенно и без прикрас.

  1. Типичные контексты:
    • Frankly, I don’t agree with you.Откровенно говоря, я с тобой не согласен.
    • To put it frankly — сказать прямо, без обиняков.
  2. Оттенки значения:
    • может выражать честность: “Frankly, I admire you.”
    • или раздражение / усталость: “Frankly, I’ve had enough.”
    • иногда подчёркивает смелость высказывания.
  3. Стиль:
    Употребляется как в официальной, так и в разговорной речи, придаёт фразе искренность или категоричность.

Синонимы: honestly, directly, bluntly, truthfully, openly
Антонимы: indirectly, politely, vaguely


10 фраз с переводом

  1. Frankly, I don’t like the idea.
    Откровенно говоря, мне не нравится эта идея.
  2. She spoke frankly about her past.
    Она говорила откровенно о своём прошлом.
  3. Frankly, this meeting was a waste of time.
    Честно говоря, это собрание было пустой тратой времени.
  4. I think you’re wrong, frankly.
    Честно говоря, я думаю, ты ошибаешься.
  5. He answered the question frankly and calmly.
    Он ответил на вопрос честно и спокойно.
  6. Frankly, I didn’t expect to see you here.
    Откровенно говоря, я не ожидал тебя здесь увидеть.
  7. Let’s speak frankly about our mistakes.
    Давай поговорим откровенно о наших ошибках.
  8. Frankly, the results were disappointing.
    Прямо говоря, результаты были разочаровывающими.
  9. I admire her courage to speak frankly in front of everyone.
    Я восхищаюсь её смелостью говорить открыто перед всеми.
  10. Frankly, I don’t care what they think.
    Откровенно говоря, мне всё равно, что они думают.

10 диалогов с переводом

— Can I be honest?
— Please, speak frankly.

— Можно я скажу честно?
— Пожалуйста, говори откровенно.

— Do you like my presentation?
Frankly, it needs more work.

— Тебе нравится моя презентация?
Честно говоря, ей нужно доработать.

— How did the interview go?
Frankly, not well at all.

— Как прошло собеседование?
Откровенно говоря, совсем неудачно.

— Why are you so quiet?
— Because, frankly, I’m disappointed.

— Почему ты такой молчаливый?
— Потому что, честно говоря, я разочарован.

— I thought you liked him.
Frankly, I never did.

— Я думал, он тебе нравится.
Честно говоря, никогда не нравился.

— Do you believe him?
Frankly, no.

— Ты веришь ему?
Откровенно говоря, нет.

— How was your trip?
Frankly, exhausting.

— Как прошла поездка?
Честно говоря, утомительно.

— What do you think of the plan?
Frankly, it’s unrealistic.

— Что думаешь о плане?
Откровенно говоря, он нереален.

— You seem tired.
Frankly, I haven’t slept in two days.

— Ты выглядишь усталым.
Честно говоря, я не спал два дня.

— Are you afraid?
Frankly, yes, but I’ll do it anyway.

— Ты боишься?
Откровенно говоря, да, но всё равно сделаю.


5 рассказов с переводом и словарём

1. Frankly Tired
Откровенно уставший

After a long week of deadlines and meetings, Mark closed his laptop and sighed. “Frankly, I don’t even remember what rest feels like,” he said to himself. He made a cup of tea, sat by the window, and decided to do nothing that evening — just breathe. Sometimes honesty begins with admitting your own exhaustion.

После длинной недели дедлайнов и встреч Марк закрыл ноутбук и вздохнул. «Откровенно говоря, я уже не помню, что такое отдых», — сказал он себе. Он заварил чашку чая, сел у окна и решил ничего не делать этим вечером — просто дышать. Иногда честность начинается с признания своей усталости.

Словарь:
deadline /ˈded.laɪn/ — крайний срок
sigh /saɪ/ — вздыхать
rest /rest/ — отдых
admit /ədˈmɪt/ — признавать
exhaustion /ɪɡˈzɔːs.tʃən/ — истощение


2. Frankly Brave
Откровенно смелый

During the debate, everyone spoke politely — until Anna stood up. “Frankly, we’re avoiding the real issue,” she said. The room went silent. Her words were uncomfortable, but true. Later, the teacher said, “Being polite keeps peace, but being frankly brave brings change.”

Во время дебатов все говорили вежливо — пока Анна не встала. «Откровенно говоря, мы избегаем настоящей проблемы», — сказала она. Комната замолчала. Её слова были неприятными, но правдивыми. Позже учитель сказал: «Вежливость сохраняет мир, но откровенная смелость приносит перемены».

Словарь:
debate /dɪˈbeɪt/ — дебаты
avoid /əˈvɔɪd/ — избегать
issue /ˈɪʃ.uː/ — вопрос, проблема
peace /piːs/ — мир
change /tʃeɪndʒ/ — перемена


3. Frankly Honest
Честно откровенный

When Julia’s boss asked why she wanted to quit, she said, “Frankly, I stopped feeling proud of what I do.” There was no anger in her voice, just truth. He looked at her for a long moment, then said quietly, “Thank you. I needed to hear that.” Honesty sometimes leaves the deepest impact.

Когда начальник Джулии спросил, почему она хочет уйти, она ответила: «Откровенно говоря, я перестала гордиться тем, что делаю». В её голосе не было злости, только правда. Он долго смотрел на неё, потом тихо сказал: «Спасибо. Мне нужно было это услышать». Честность иногда оставляет самый глубокий след.

Словарь:
quit /kwɪt/ — уходить
proud /praʊd/ — гордый
anger /ˈæŋ.ɡər/ — гнев
truth /truːθ/ — правда
impact /ˈɪm.pækt/ — воздействие


4. Frankly Free
Откровенно свободная

After years of trying to please everyone, Mia finally said, “Frankly, I’m tired of pretending.” That day, she stopped apologizing for who she was. The world didn’t change — but her heart did.

После многих лет попыток всем угодить Миа наконец сказала: «Откровенно говоря, я устала притворяться». В тот день она перестала извиняться за то, кто она есть. Мир не изменился — но её сердце изменилось.

Словарь:
please /pliːz/ — угождать
pretend /prɪˈtend/ — притворяться
apologize /əˈpɒl.ə.dʒaɪz/ — извиняться
heart /hɑːt/ — сердце
change /tʃeɪndʒ/ — меняться


5. Frankly Speaking
Откровенно говоря

At the end of the presentation, the manager asked for feedback. Everyone hesitated, until one young man raised his hand. “Frankly speaking, this plan won’t work as it is.” The manager frowned at first, but later said, “That’s the honesty I’ve been waiting for.” Truth, spoken frankly, built trust faster than flattery ever could.

В конце презентации менеджер попросил отзыв. Все колебались, пока один молодой человек не поднял руку. «Откровенно говоря, этот план в таком виде не сработает». Сначала менеджер нахмурился, но потом сказал: «Вот той честности я и ждал». Правда, сказанная откровенно, создаёт доверие быстрее, чем любая лесть.

Словарь:
feedback /ˈfiːd.bæk/ — отзыв
hesitate /ˈhez.ɪ.teɪt/ — колебаться
frown /fraʊn/ — хмуриться
trust /trʌst/ — доверие
flattery /ˈflæt.ər.i/ — лесть