Forever — навсегда, вечно, всегда
/fəˈrev.ər/
Определение:
- (adverb) For all future time; for an endless duration.
- (adverb, informal) For a very long time.
Перевод: - Навсегда, вечно.
- Очень долго (в разговорной речи).
Особенности употребления
Слово forever используется, когда говорится о непрерывности, постоянстве или вечности.
Оно может передавать как глубокие чувства (любовь, дружбу, память), так и обычные разговорные преувеличения (“It took forever!” — «Это заняло целую вечность!»).
Типичные сочетания:
- love forever — любить навсегда
- friends forever — друзья навсегда
- remember forever — помнить навсегда
- last forever — длиться вечно
- take forever — длиться слишком долго
Синонимы: eternally, endlessly, permanently, for good
Антонимы: temporarily, briefly, momentarily
10 фраз с переводом
- I will love you forever.
Я буду любить тебя вечно. - Nothing lasts forever.
Ничто не длится вечно. - This movie seems to go on forever.
Этот фильм, кажется, идёт целую вечность. - She promised to stay my friend forever.
Она пообещала быть моей подругой навсегда. - I’ll remember this day forever.
Я запомню этот день навсегда. - He’s been waiting forever for the bus.
Он ждёт автобус уже целую вечность. - They believed their friendship would last forever.
Они верили, что их дружба продлится вечно. - The internet remembers everything — forever.
Интернет помнит всё — навсегда. - This winter feels like it’s lasting forever.
Кажется, эта зима длится бесконечно. - Let’s make this moment last forever.
Пусть этот момент длится вечно.
10 диалогов с переводом
— How long have you been waiting?
— Feels like forever.
— Как долго ты ждёшь?
— Кажется, целую вечность.
— Will you remember me?
— Forever.
— Ты будешь помнить меня?
— Навсегда.
— Do you think love can last forever?
— I hope so.
— Думаешь, любовь может длиться вечно?
— Надеюсь.
— That class took forever to end.
— Tell me about it.
— Этот урок длился целую вечность.
— Ещё бы.
— I’ll keep this photo forever.
— That’s sweet.
— Я сохраню эту фотографию навсегда.
— Это мило.
— How long is this line?
— It’s been moving forever!
— Какая длинная очередь!
— Мы стоим уже вечность!
— You’ll be my friend forever, right?
— Always.
— Ты ведь мой друг навсегда, да?
— Всегда.
— Will you stay here forever?
— Maybe I will.
— Ты останешься здесь навсегда?
— Может быть.
— That speech went on forever.
— I almost fell asleep.
— Та речь длилась бесконечно.
— Я чуть не уснул.
— I thought this road would last forever.
— And yet, here we are.
— Я думал, эта дорога будет длиться вечно.
— А вот, мы дошли.
5 рассказов с переводом и словарём
1. Friends Forever
Друзья навсегда
When Mia and Lila were children, they carved their initials on a tree and said, “Friends forever.” Years passed — schools, jobs, cities. One summer they returned, found the same tree, older but still standing. They smiled and said it again — this time softly, knowing what it meant.
Когда Мия и Лила были детьми, они вырезали свои инициалы на дереве и сказали: «Друзья навсегда». Прошли годы — школы, работа, города. Однажды летом они вернулись, нашли то же дерево — постаревшее, но живое. Они улыбнулись и сказали это снова — тихо, теперь понимая смысл этих слов.
Словарь:
initials /ɪˈnɪʃ.əlz/ — инициалы
carve /kɑːv/ — вырезать
stand /stænd/ — стоять, оставаться
softly /ˈsɒft.li/ — тихо
mean /miːn/ — значить
2. The Letter That Lasted Forever
Письмо, которое осталось навсегда
In an old box, Claire found a letter from her grandmother. The ink had faded, but the words still shone: “Be kind, and life will be kind to you.” She framed it and hung it by her bed. Every morning she read it again — and it stayed with her forever.
В старой коробке Клэр нашла письмо от бабушки. Чернила поблёкли, но слова сияли: «Будь доброй, и жизнь будет доброй к тебе». Она вставила письмо в рамку и повесила у кровати. Каждое утро перечитывала — и оно оставалось с ней навсегда.
Словарь:
fade /feɪd/ — блекнуть
frame /freɪm/ — вставлять в рамку
shine /ʃaɪn/ — сиять
hang /hæŋ/ — вешать
kind /kaɪnd/ — добрый
3. The Promise of Forever
Обещание навсегда
When the old couple celebrated fifty years together, their grandson asked, “What’s your secret?” The husband smiled: “We promised to stay together — not just when it was easy.” His wife added, “And we kept that promise forever.”
Когда пожилая пара отмечала пятьдесят лет вместе, их внук спросил: «В чём ваш секрет?» Муж улыбнулся: «Мы пообещали быть вместе — не только когда легко». Жена добавила: «И мы сдержали это обещание навсегда».
Словарь:
celebrate /ˈsel.ɪ.breɪt/ — праздновать
secret /ˈsiː.krɪt/ — секрет
promise /ˈprɒm.ɪs/ — обещание
keep /kiːp/ — сдерживать
couple /ˈkʌp.əl/ — пара
4. Nothing Lasts Forever
Ничто не длится вечно
When the circus finally left town, the children stood in silence by the empty square. The colors, the laughter, the smell of popcorn — all gone. “Nothing lasts forever,” said an old man nearby, “but good memories do.”
Когда цирк наконец уехал из города, дети стояли молча на пустой площади. Краски, смех, запах попкорна — всё исчезло. «Ничто не длится вечно, — сказал стоявший рядом старик, — но хорошие воспоминания остаются».
Словарь:
circus /ˈsɜː.kəs/ — цирк
square /skweər/ — площадь
popcorn /ˈpɒp.kɔːn/ — попкорн
memory /ˈmem.əri/ — воспоминание
remain /rɪˈmeɪn/ — оставаться
5. Forever Young
Вечно молодой
Ethan never stopped learning — books, travel, languages. Even at eighty, he said, “Curiosity keeps me alive.” His granddaughter laughed: “You’ll stay young forever, Grandpa.” He winked and replied, “That’s the plan.”
Итан никогда не переставал учиться — книги, путешествия, языки. Даже в восемьдесят он говорил: «Любопытство держит меня живым». Внучка смеялась: «Ты останешься молодым навсегда, дедушка». Он подмигнул и ответил: «Такой и был план».
Словарь:
curiosity /ˌkjʊə.riˈɒs.ɪ.ti/ — любопытство
alive /əˈlaɪv/ — живой
wink /wɪŋk/ — подмигивать
plan /plæn/ — план
learn /lɜːn/ — учиться