Fly — летать, муха
/flaɪ/
Определение:
- (verb) To move through the air using wings or by means of an aircraft.
- (noun) A small winged insect that can move quickly through the air.
Перевод: - Летать, двигаться по воздуху, использовать крылья или самолёт.
- Муха — маленькое насекомое, способное быстро перемещаться по воздуху.
Особенности употребления
Слово fly — одно из самых старых и многозначных в английском языке. Его главное значение — движение по воздуху, но оно употребляется и в переносных смыслах, связанных со свободой, скоростью, воображением и успехом.
В прямом смысле:
- Birds fly in the sky. — Птицы летают в небе.
- Planes fly across the world. — Самолёты летают по всему миру.
В переносном смысле:
- Time flies. — Время летит.
- Let your dreams fly. — Позволь своим мечтам взлететь.
Слово часто используется в устойчивых выражениях:
- fly away — улететь
- fly high — достичь успеха, быть на подъёме
- fly off the handle — вспылить
- fly by — пролетать (о времени)
- as free as a bird — свободный, как птица (в переносном смысле: о полёте души или независимости)
Синонимы: soar, glide, travel, drift
Антонимы: fall, land, stay
10 фраз с переводом
- Birds fly south in winter.
Птицы улетают на юг зимой. - She wants to fly to Paris someday.
Она хочет когда-нибудь полететь в Париж. - The airplane flies over the mountains.
Самолёт летит над горами. - The little boy watched a butterfly fly away.
Мальчик смотрел, как бабочка улетает. - Time flies when you’re happy.
Время летит, когда ты счастлив. - Don’t let anger make you fly off the handle.
Не позволяй злости заставить тебя вспылить. - The flag was flying proudly in the wind.
Флаг развевался гордо на ветру. - He wants to learn how to fly a plane.
Он хочет научиться управлять самолётом. - A fly buzzed around the table.
Муха жужжала вокруг стола. - The bird tried to fly, but its wing was hurt.
Птица попыталась взлететь, но её крыло было ранено.
10 диалогов с переводом
— Can you fly a plane?
— Not yet, but I’m taking lessons.
— Ты умеешь управлять самолётом?
— Пока нет, но я беру уроки.
— Where are you going this summer?
— We’re going to fly to Spain.
— Куда вы летите этим летом?
— Мы собираемся полететь в Испанию.
— The bird looks hurt.
— Yes, it can’t fly anymore.
— Птица выглядит раненой.
— Да, она больше не может летать.
— What’s that sound?
— Just a fly, ignore it.
— Что это за звук?
— Просто муха, не обращай внимания.
— I can’t believe the year’s almost over!
— I know, time really flies.
— Не могу поверить, что год почти закончился!
— Знаю, время действительно летит.
— The flag is beautiful.
— Yes, it’s flying high today.
— Флаг красивый.
— Да, он сегодня развевается высоко.
— Why are you so angry?
— Sorry, I just flew off the handle.
— Почему ты так разозлился?
— Прости, я просто вспылил.
— How long does it take to fly there?
— About three hours.
— Сколько туда лететь?
— Около трёх часов.
— Look! The kite is flying so high!
— Yes, the wind is perfect today.
— Смотри! Воздушный змей летит так высоко!
— Да, сегодня идеальный ветер.
— Do you ever wish you could fly?
— Every day.
— Ты когда-нибудь мечтал летать?
— Каждый день.
5 рассказов с переводом и словарём
1. The Bird Who Learned to Fly
Птица, которая научилась летать
At first, the little bird was afraid to leave the nest. The wind was strong, and the sky looked endless. But one morning, she spread her wings and jumped. The air caught her gently — and she began to fly. It was clumsy at first, but freedom felt worth every fall.
Сначала маленькая птица боялась покинуть гнездо. Ветер был сильным, а небо казалось бесконечным. Но однажды утром она расправила крылья и прыгнула. Воздух мягко подхватил её — и она начала лететь. Сначала неуверенно, но чувство свободы стоило каждого падения.
Словарь:
nest /nest/ — гнездо
endless /ˈend.ləs/ — бесконечный
spread /spred/ — расправлять
clumsy /ˈklʌm.zi/ — неуклюжий
freedom /ˈfriː.dəm/ — свобода
2. Time Flies
Время летит
When they met, it was spring. Now the leaves had already fallen, and another year had passed. “Time flies,” he said quietly. She smiled and replied, “Yes, but good moments stay.”
Когда они познакомились, была весна. Теперь листья уже опали, и прошёл ещё один год. «Время летит», — сказал он тихо. Она улыбнулась и ответила: «Да, но хорошие мгновения остаются».
Словарь:
leaf /liːf/ — лист
fall /fɔːl/ — падать
moment /ˈməʊ.mənt/ — момент
quietly /ˈkwaɪ.ət.li/ — тихо
stay /steɪ/ — оставаться
3. The Fly in the Room
Муха в комнате
During the exam, silence filled the room — except for one sound: a fly buzzing near the window. Everyone tried to ignore it, but it became the loudest thing in the world. When the teacher finally opened the window, the fly flew out, and everyone sighed in relief.
Во время экзамена комната погрузилась в тишину — кроме одного звука: муха жужжала у окна. Все старались не обращать внимания, но она стала самым громким звуком на свете. Когда учитель наконец открыл окно, муха вылетела, и все вздохнули с облегчением.
Словарь:
buzz /bʌz/ — жужжать
relief /rɪˈliːf/ — облегчение
ignore /ɪɡˈnɔːr/ — игнорировать
silence /ˈsaɪ.ləns/ — тишина
sound /saʊnd/ — звук
4. The Dream to Fly
Мечта летать
As a child, Karim loved watching birds. He often stood outside, arms open, pretending to fly. Years later, he became a pilot. On his first flight, when the plane rose into the sky, he whispered, “It feels just like I imagined.”
В детстве Карим любил наблюдать за птицами. Он часто стоял с раскинутыми руками, притворяясь, что летает. Спустя годы он стал пилотом. Во время своего первого полёта, когда самолёт поднялся в небо, он прошептал: «Это именно то, что я себе представлял».
Словарь:
pretend /prɪˈtend/ — притворяться
pilot /ˈpaɪ.lət/ — пилот
imagine /ɪˈmædʒ.ɪn/ — представлять
rise /raɪz/ — подниматься
whisper /ˈwɪs.pər/ — шептать
5. The Flag That Flew
Флаг, который развевался
On the hill above the village, an old flag flew in the wind. It was torn and faded, but still standing. People said it was a symbol of hope — something that stays firm, even when everything else changes.
На холме над деревней старый флаг развевался на ветру. Он был порван и выцвел, но всё ещё стоял. Люди говорили, что это символ надежды — то, что остаётся стойким, даже когда всё остальное меняется.
Словарь:
hill /hɪl/ — холм
torn /tɔːn/ — порванный
fade /feɪd/ — выцветать
symbol /ˈsɪm.bəl/ — символ
hope /həʊp/ — надежда