Flatten — расплющить, выровнять, сравнять, придавить
/ˈflæt.ən/
Определение:
- To make something flat or level.
- To press or knock something down so it becomes smooth or lower.
- To defeat or destroy something completely.
 Перевод:
- Делать плоским или ровным.
- Придавливать, расплющивать.
- Сокрушать, разрушать, побеждать полностью.
Особенности употребления
Flatten используется и в буквальном, и в переносном смысле:
- to flatten the dough — раскатать тесто
- the wind flattened the trees — ветер повалил деревья
- the boxer flattened his opponent — боксёр сразил противника
- flatten the curve — сгладить кривую (часто о статистике болезней)
Синонимы: level, compress, crush, smooth, knock down
Антонимы: raise, lift, expand
10 фраз с переводом
- The worker flattened the ground before building the wall.
 Рабочий выровнял землю перед строительством стены.
- The wind flattened the tall grass.
 Ветер пригладил высокую траву.
- He flattened the paper with his hand.
 Он расправил бумагу рукой.
- The boxer flattened his opponent in one punch.
 Боксёр сразил противника одним ударом.
- Heavy rain flattened the flowers.
 Сильный дождь прибил цветы к земле.
- The hurricane flattened entire houses.
 Ураган снёс целые дома.
- The cook flattened the dough with a rolling pin.
 Повар раскатал тесто скалкой.
- The sound flattened as the music ended.
 Звук приглушился, когда музыка закончилась.
- The army flattened the enemy’s defenses.
 Армия разрушила оборону противника.
- The child flattened the clay into a thin circle.
 Ребёнок расплющил глину в тонкий круг.
10 диалогов с переводом
— What are you doing with that dough?
— I’m flattening it for bread.
— Что ты делаешь с этим тестом?
— Раскатываю, чтобы испечь хлеб.
— The storm was terrible!
— It almost flattened the whole village.
— Буря была ужасной!
— Она почти сравняла всю деревню с землёй.
— Why are you stepping on that box?
— I’m trying to flatten it for recycling.
— Зачем ты наступаешь на коробку?
— Хочу её сплющить для переработки.
— The grass looks strange.
— The rain flattened it last night.
— Трава выглядит странно.
— Её прибил дождь прошлой ночью.
— Did you win the fight?
— Totally! I flattened him in two minutes.
— Ты выиграл бой?
— Конечно! Я его уложил за две минуты.
— What happened to the tent?
— The wind flattened it completely.
— Что случилось с палаткой?
— Ветер её полностью сдул.
— You need to flatten the paper before painting.
— Thanks, I’ll use a book to press it.
— Тебе нужно распрямить бумагу перед рисованием.
— Спасибо, прижму её книгой.
— Why is the field so even?
— We flattened it before planting.
— Почему поле такое ровное?
— Мы его выровняли перед посадкой.
— The roller flattened the asphalt smoothly.
— That’s how the road gets perfect.
— Каток разгладил асфальт ровно.
— Так дорога становится идеальной.
— Don’t flatten your hat!
— Oops, too late.
— Не плющи шляпу!
— Ой, уже поздно.
5 рассказов с переводом и словарём
1. The Flattened Field
Ровное поле
After weeks of wind and rain, the farmer walked through his land. The tall wheat that once waved proudly was now flattened against the earth. He sighed, then smiled slightly. “We’ll plant again,” he said. The ground was still rich, and so was his hope.
После недель ветра и дождей фермер прошёл по своей земле. Высокая пшеница, когда-то гордо колыхавшаяся, теперь лежала прибитой к земле. Он вздохнул, потом слегка улыбнулся. «Мы посадим снова», — сказал он. Земля всё ещё была плодородной, как и его надежда.
Словарь:
farmer /ˈfɑː.mər/ — фермер
wheat /wiːt/ — пшеница
earth /ɜːθ/ — земля
plant /plɑːnt/ — сажать
hope /həʊp/ — надежда
2. The Rolling Pin
Скалка
Little Aisha stood on a chair, helping her grandmother bake bread. “Now, flatten the dough,” the old woman said. Aisha pushed hard with the rolling pin, giggling. The dough became smooth and round — like the morning sun. “Perfect,” said Grandma. “You’ve got the touch.”
Маленькая Аиша стояла на стуле, помогая бабушке печь хлеб. «Теперь раскатай тесто», — сказала старушка. Аиша сильно надавила скалкой и засмеялась. Тесто стало гладким и круглым — как утреннее солнце. «Идеально», — сказала бабушка. «У тебя лёгкая рука».
Словарь:
bake /beɪk/ — печь
dough /dəʊ/ — тесто
giggle /ˈɡɪɡ.əl/ — хихикать
smooth /smuːð/ — гладкий
round /raʊnd/ — круглый
3. Flattened Dreams
Сломленные мечты
When the company closed, Daniel felt as if his future had been flattened. All the plans, the excitement, the ambition — gone. But one morning he opened his old notebook, full of drawings and ideas. “Maybe,” he whispered, “it’s time to start again.”
Когда компания закрылась, Даниэль почувствовал, будто его будущее сравняли с землёй. Все планы, вдохновение, стремления — исчезли. Но однажды утром он открыл старую тетрадь, полную рисунков и идей. «Может быть, — прошептал он, — пора начать заново».
Словарь:
close /kləʊz/ — закрываться
future /ˈfjuː.tʃər/ — будущее
plan /plæn/ — план
drawing /ˈdrɔː.ɪŋ/ — рисунок
idea /aɪˈdɪə/ — идея
4. The Storm That Flattened the Village
Буря, сравнявшая деревню
The wind roared all night, tearing roofs and shaking walls. When morning came, the villagers saw their homes flattened. But no one cried. They worked together, lifting beams, sharing food, and rebuilding what was lost. Even after destruction, their unity stood tall.
Всю ночь ветер ревел, срывая крыши и тряся стены. Когда настало утро, жители увидели, что их дома разрушены. Но никто не плакал. Они вместе поднимали балки, делились едой и восстанавливали то, что было потеряно. Даже после разрушения их единство стояло крепко.
Словарь:
roof /ruːf/ — крыша
beam /biːm/ — балка
rebuild /ˌriːˈbɪld/ — восстанавливать
unity /ˈjuː.nə.ti/ — единство
destruction /dɪˈstrʌk.ʃən/ — разрушение
5. Flatten the Fear
Победи страх
Before the big exam, Nadia felt her heart race. Fear rose like a wave — but she took a deep breath and whispered, “I will flatten this fear.” She opened the paper, began writing, and felt calm spread inside her. Sometimes the strongest battles are fought in silence.
Перед важным экзаменом сердце Надии бешено колотилось. Страх поднимался, как волна — но она глубоко вдохнула и прошептала: «Я придавлю этот страх». Она открыла лист, начала писать — и спокойствие заполнило её изнутри. Иногда самые сильные битвы происходят в тишине.
Словарь:
exam /ɪɡˈzæm/ — экзамен
race /reɪs/ — биться быстро (о сердце)
breath /breθ/ — дыхание
fear /fɪər/ — страх
silence /ˈsaɪ.ləns/ — тишина