Finish — заканчивать, завершать, конец

Finish — заканчивать, завершать, конец
/ˈfɪn.ɪʃ/


Определение:

  1. To bring something to an end;
  2. To complete or stop doing something;
  3. The end or final part of something.
    Перевод:
  4. Доводить что-то до конца;
  5. Заканчивать или прекращать делать что-то;
  6. Окончание, конец.

Особенности употребления

Finish — глагол и существительное.
Как глагол: finish work, finish eating, finish talking.
Как существительное: the finish line — финишная черта.

Часто употребляется с предлогом -ing:

  • finish doing homework — закончить делать домашнее задание.
  • finish reading a book — дочитать книгу.

Синонимы: complete, end, conclude, finalize
Антонимы: start, begin, commence


10 фраз с переводом

  1. I just finished my homework.
    Я только что закончил домашнее задание.
  2. Let’s finish this project today.
    Давай закончим этот проект сегодня.
  3. She finished reading the book last night.
    Она дочитала книгу прошлой ночью.
  4. The movie finished at ten o’clock.
    Фильм закончился в десять часов.
  5. Please finish your meal before leaving.
    Пожалуйста, докончи еду перед уходом.
  6. He never finishes what he starts.
    Он никогда не заканчивает то, что начинает.
  7. They finished painting the house yesterday.
    Они закончили красить дом вчера.
  8. The race is almost at the finish line.
    Гонка почти у финишной черты.
  9. When you finish, call me.
    Когда закончишь, позвони мне.
  10. I can’t wait to finish this work week.
    Не могу дождаться, когда закончится рабочая неделя.

10 диалогов с переводом

— Have you finished your homework?
— Yes, finally!
— Ты закончил домашку?
— Да, наконец-то!

— What time does the class finish?
— At 3 p.m.
— Когда заканчивается урок?
— В 3 часа дня.

— Did you finish the report?
— Not yet, I need one more day.
— Ты закончил отчёт?
— Пока нет, нужен ещё день.

— Hurry up! We need to finish before sunset.
— I’m almost done!
— Поторопись! Нужно закончить до заката.
— Я почти закончил!

— Can we finish this talk later?
— Sure, no problem.
— Можем закончить этот разговор позже?
— Конечно, без проблем.

— She never finishes her sentences.
— That’s because she’s shy.
— Она никогда не договаривает фразы.
— Потому что она стеснительная.

— When did the show finish?
— Around midnight.
— Когда закончилось шоу?
— Около полуночи.

— We must finish the essay tonight.
— Okay, let’s do it together.
— Мы должны закончить сочинение сегодня ночью.
— Хорошо, сделаем вместе.

— I’m tired, can I stop?
— Not until you finish this page.
— Я устал, можно остановиться?
— Нет, пока не закончишь эту страницу.

— Are you done?
— Yes, I’ve finished everything.
— Ты закончил?
— Да, я закончил всё.


5 рассказов с переводом и словарём

1. The Final Page
Последняя страница

Nadia closed the book slowly, her hands shaking. It had taken her months to read it — every night, a few pages before bed. As she finished the last line, she smiled. The story had ended, but something stayed in her heart: courage, hope, and a quiet reminder that every ending can be beautiful.

Надя медленно закрыла книгу, её руки дрожали. На прочтение ушли месяцы — каждую ночь по несколько страниц перед сном. Когда она дочитала последнюю строчку, улыбнулась. История закончилась, но в сердце осталось что-то — мужество, надежда и тихое напоминание о том, что каждый конец может быть прекрасным.

Словарь:
shake /ʃeɪk/ — дрожать
line /laɪn/ — строка
ending /ˈen.dɪŋ/ — окончание
hope /həʊp/ — надежда
reminder /rɪˈmaɪn.dər/ — напоминание


2. Finish the Race
Закончить гонку

The crowd cheered as the runners crossed the finish line. One young boy, limping, was the last to arrive. But his father ran beside him, shouting, “You can do it!” When he finally stepped over the line, the crowd stood up and clapped. Sometimes, victory isn’t about speed — it’s about not giving up before you finish.

Толпа аплодировала, когда бегуны пересекали финишную линию. Один мальчик с хромотой прибежал последним. Но рядом с ним бежал отец, крича: «Ты сможешь!» Когда он наконец переступил через линию, толпа встала и зааплодировала. Иногда победа — не в скорости, а в том, чтобы не сдаться до конца.

Словарь:
cheer /tʃɪər/ — аплодировать
limp /lɪmp/ — хромать
crowd /kraʊd/ — толпа
victory /ˈvɪk.tər.i/ — победа
give up /ɡɪv ʌp/ — сдаваться


3. Before You Finish
Перед тем как закончить

Layla wanted to quit her art class. “I’m not good enough,” she said. Her teacher smiled and replied, “Never judge a picture before you finish it.” So she stayed. A month later, her painting was chosen for an exhibition. Sometimes, the masterpiece hides just behind the moment you want to stop.

Лейла хотела бросить уроки рисования. «Я недостаточно хороша», — сказала она. Учитель улыбнулся и ответил: «Никогда не суди картину, пока не закончишь её». Она осталась. Через месяц её картина была выбрана для выставки. Иногда шедевр скрывается сразу за тем моментом, когда хочется остановиться.

Словарь:
quit /kwɪt/ — бросать
judge /dʒʌdʒ/ — оценивать
enough /ɪˈnʌf/ — достаточно
exhibition /ˌek.sɪˈbɪʃ.ən/ — выставка
masterpiece /ˈmɑː.stə.piːs/ — шедевр


4. The Workday Ends
Рабочий день заканчивается

It was late evening. Papers were piled high on the desk, and the lights flickered. Yusuf leaned back in his chair, sighed, and pressed “send” on his last email. “Finished,” he whispered. He turned off the light, feeling a quiet peace. The world outside was dark — but his mind was finally clear.

Был поздний вечер. Бумаги лежали высокой стопкой на столе, и свет мигал. Юсуф откинулся в кресле, вздохнул и нажал «отправить» на последнем письме. «Закончил», — прошептал он. Он выключил свет, чувствуя тихий покой. За окном было темно, но в голове — наконец ясность.

Словарь:
pile /paɪl/ — складывать
lean back /liːn bæk/ — откинуться
sigh /saɪ/ — вздыхать
clear /klɪər/ — ясный
peace /piːs/ — покой


5. The Song’s Finish
Конец песни

When the last note faded, the audience sat silent. Then applause filled the hall. Hana lowered her microphone and smiled — she had finished her first concert. Tears filled her eyes as she bowed. It wasn’t just music that ended — it was the dream of a girl who finally came true.

Когда последняя нота затихла, зал замер в тишине. Затем раздались аплодисменты. Хана опустила микрофон и улыбнулась — она закончила свой первый концерт. Глаза наполнились слезами, когда она поклонилась. Закончилось не только выступление — сбылась мечта девушки.

Словарь:
fade /feɪd/ — затихать
applause /əˈplɔːz/ — аплодисменты
bow /baʊ/ — кланяться
dream /driːm/ — мечта
come true /kʌm truː/ — сбываться