Fight — драться, сражаться, бороться

Fight — драться, сражаться, бороться; бой, борьба
/faɪt/


Определение:
To use physical force, arguments, or strong effort to defeat someone or something; a struggle or conflict between people, groups, or ideas.
Перевод:
Использовать физическую силу, слова или усилия, чтобы победить кого-то или что-то; борьба или конфликт между людьми, группами или идеями.


Особенности употребления

Fight может быть и глаголом, и существительным.
To fight for — бороться за, to fight against — бороться против.
В переносном смысле означает внутреннюю или духовную борьбу (to fight fear, fight for justice).

Синонимы: struggle, battle, combat, resist
Антонимы: surrender, give up, peace


10 фраз с переводом

  1. They began to fight for their freedom.
    Они начали бороться за свою свободу.
  2. The soldiers fought bravely in the battle.
    Солдаты сражались мужественно в битве.
  3. Don’t fight with your brother!
    Не дерись с братом!
  4. He fought against injustice all his life.
    Он всю жизнь боролся против несправедливости.
  5. She fought hard to achieve her dream.
    Она упорно боролась, чтобы осуществить мечту.
  6. The boxer won the fight in the last round.
    Боксёр выиграл бой в последнем раунде.
  7. It’s not worth fighting over small things.
    Не стоит спорить из-за мелочей.
  8. The country fought for independence.
    Страна боролась за независимость.
  9. He’s still fighting his illness.
    Он всё ещё борется с болезнью.
  10. Sometimes the hardest fight is the one inside you.
    Иногда самая трудная борьба — это та, что происходит внутри тебя.

10 диалогов с переводом

— Did you two fight again?
— No, just argued.
— Вы снова поссорились?
— Нет, просто поспорили.

— What are they fighting for?
— For justice.
— За что они борются?
— За справедливость.

— I don’t want to fight anymore.
— Then let’s talk.
— Я больше не хочу ссориться.
— Тогда поговорим.

— Who won the fight?
— The smaller one. He was faster.
— Кто выиграл бой?
— Меньший. Он был быстрее.

— You look tired.
— I’m fighting my own thoughts today.
— Ты выглядишь усталым.
— Сегодня я борюсь со своими мыслями.

— How long did they fight?
— For almost three hours.
— Как долго они сражались?
— Почти три часа.

— Are you fighting for promotion?
— No, I’m just doing my job.
— Ты борешься за повышение?
— Нет, я просто делаю свою работу.

— The kids are fighting again!
— Let them solve it themselves.
— Дети снова дерутся!
— Пусть сами разберутся.

— Don’t fight change, accept it.
— That’s harder than it sounds.
— Не борись с переменами, прими их.
— Это труднее, чем кажется.

— Have you ever fought for something important?
— Every day, I fight to stay kind.
— Ты когда-нибудь боролся за что-то важное?
— Каждый день я борюсь, чтобы оставаться добрым.


5 рассказов с переводом и словарём

1. The Silent Fight
Тихая борьба

Mariam never raised her voice, but every day she was in a fight — not with people, but with exhaustion, with doubt, with fear. She worked two jobs and studied at night, dreaming of becoming a doctor. When she finally graduated, people called her “strong.” She smiled quietly. They never saw the fight, only the victory.

Мариам никогда не повышала голоса, но каждый день она вела борьбу — не с людьми, а с усталостью, сомнением и страхом. Она работала на двух работах и училась по ночам, мечтая стать врачом. Когда она наконец закончила учёбу, люди называли её «сильной». Она тихо улыбалась. Они видели не борьбу, а только победу.

Словарь:
exhaustion /ɪɡˈzɔːs.tʃən/ — усталость
doubt /daʊt/ — сомнение
graduate /ˈɡrædʒ.u.eɪt/ — закончить учёбу
victory /ˈvɪk.tər.i/ — победа
quietly /ˈkwaɪ.ət.li/ — тихо


2. The Fight for Water
Борьба за воду

In the desert village, the well ran dry. The people didn’t fight each other; they fought the sand, the heat, the silence. Together they dug a new well under the burning sun. When water finally burst from the ground, it wasn’t just water — it was hope.

В деревне посреди пустыни колодец пересох. Люди не сражались друг с другом; они боролись с песком, жарой и тишиной. Вместе они выкопали новый колодец под палящим солнцем. Когда вода наконец хлынула из земли, это была не просто вода — это была надежда.

Словарь:
well /wel/ — колодец
heat /hiːt/ — жара
dig /dɪɡ/ — копать
burst /bɜːst/ — вырываться
hope /həʊp/ — надежда


3. The Last Fight
Последний бой

The old boxer stood in the ring, hearing the crowd chant his name. This wasn’t just another fight — it was his last one. His opponent was younger, faster, but not hungrier. When the bell rang, he didn’t fight for fame anymore. He fought for memory, for pride, for the boy he once was.

Старый боксёр стоял на ринге, слыша, как толпа скандирует его имя. Это был не просто очередной бой — это был его последний. Противник был моложе и быстрее, но не голоднее. Когда прозвенел звонок, он сражался не за славу. Он боролся за память, за гордость, за мальчика, которым когда-то был.

Словарь:
ring /rɪŋ/ — ринг
crowd /kraʊd/ — толпа
opponent /əˈpəʊ.nənt/ — противник
pride /praɪd/ — гордость
fame /feɪm/ — слава


4. The Fight Within
Борьба внутри

No one saw Amir’s fight. Every morning, he woke before dawn to pray and then forced himself to smile through pain. His illness had taken his strength but not his faith. One night he whispered, “If this is my battle, let me face it with patience.” And in that patience, he found peace.

Никто не видел борьбы Амира. Каждое утро он вставал до рассвета, чтобы молиться, и заставлял себя улыбаться, несмотря на боль. Болезнь отняла у него силы, но не веру. Однажды ночью он прошептал: «Если это моя битва, пусть я пройду её с терпением». И в этом терпении он нашёл покой.

Словарь:
faith /feɪθ/ — вера
dawn /dɔːn/ — рассвет
illness /ˈɪl.nəs/ — болезнь
patience /ˈpeɪ.ʃəns/ — терпение
peace /piːs/ — покой


5. The Fight for the Village
Битва за деревню

When the storm came, the people didn’t run. The river rose, trees fell, but they held the walls together with ropes and prayers. For hours, they fought the wind and the rain. When the storm finally passed, their homes were standing. “We didn’t just win a fight,” the elder said. “We kept our hearts together.”

Когда пришёл шторм, люди не убежали. Река поднялась, деревья падали, но они держали стены верёвками и мольбами. Часы напролёт они боролись с ветром и дождём. Когда буря наконец утихла, их дома всё ещё стояли. «Мы выиграли не просто битву, — сказал старейшина. — Мы сохранили наши сердца вместе».

Словарь:
storm /stɔːm/ — буря, шторм
rope /rəʊp/ — верёвка
elder /ˈel.dər/ — старейшина
pass /pɑːs/ — проходить
together /təˈɡeð.ər/ — вместе