Fifty — пятьдесят

Fifty — пятьдесят
/ˈfɪf.ti/


Определение:
The number 50; one more than forty-nine and one less than fifty-one.
Перевод:
Число 50; на единицу больше сорока девяти и на единицу меньше пятидесяти одного.


Особенности употребления

Fifty — это круглое число, часто символизирующее зрелость, юбилей, опыт или большую сумму.
Употребляется в выражениях: fifty years old, fifty percent, room fifty, fifty miles, fifty times, the big fifty (о возрасте).

Синонимы: — (число не имеет синонимов)
Антонимы:


10 фраз с переводом

  1. He is fifty years old today.
    Ему сегодня пятьдесят лет.
  2. The speed limit here is fifty kilometers per hour.
    Ограничение скорости здесь — пятьдесят километров в час.
  3. I bought these apples for fifty pounds.
    Я купил эти яблоки за пятьдесят фунтов.
  4. The company has over fifty employees.
    В компании более пятидесяти сотрудников.
  5. There are fifty stars on the American flag.
    На американском флаге пятьдесят звёзд.
  6. We have fifty days to finish the project.
    У нас пятьдесят дней, чтобы завершить проект.
  7. He walked fifty miles to reach the town.
    Он прошёл пятьдесят миль, чтобы добраться до города.
  8. She donated fifty books to the library.
    Она пожертвовала пятьдесят книг библиотеке.
  9. The concert tickets cost fifty dollars each.
    Билеты на концерт стоят по пятьдесят долларов каждый.
  10. My grandmother celebrated her fiftieth birthday with the whole family.
    Моя бабушка отметила свой пятидесятый день рождения со всей семьёй.

10 диалогов с переводом

— How old is your father?
— He just turned fifty.
— Сколько лет твоему отцу?
— Ему только исполнилось пятьдесят.

— What’s the price?
Fifty euros.
— Какая цена?
Пятьдесят евро.

— How many pages are in this book?
— About fifty.
— Сколько страниц в этой книге?
— Примерно пятьдесят.

— How fast can we go here?
— The limit is fifty.
— Как быстро можно ехать здесь?
— Ограничение — пятьдесят.

— Did you see the flag?
— Yes, it has fifty stars.
— Ты видел флаг?
— Да, на нём пятьдесят звёзд.

— How many students joined the club?
— Around fifty.
— Сколько студентов вступили в клуб?
— Около пятидесяти.

— I found fifty dollars on the street!
— Wow, lucky you!
— Я нашёл пятьдесят долларов на улице!
— Повезло тебе!

— I’ve watched that movie fifty times!
— You must really love it.
— Я смотрел этот фильм пятьдесят раз!
— Должно быть, ты его обожаешь.

— How long is the bridge?
— About fifty meters.
— Какой длины мост?
— Около пятидесяти метров.

— I can’t believe she’s already fifty.
— She looks amazing for her age.
— Не могу поверить, что ей уже пятьдесят.
— Она потрясающе выглядит для своего возраста.


5 рассказов с переводом и словарём

1. Fifty Letters
Пятьдесят писем

Every week for a year, Noor wrote a letter to her brother who lived abroad. She never missed one. On the day she sent her fiftieth letter, he came home. “I didn’t need to read them all,” he said, hugging her. “Each one carried the same message — love.”

Каждую неделю в течение года Нур писала письмо брату, жившему за границей. Она не пропустила ни одного. В день, когда она отправила пятидесятое письмо, он вернулся домой. «Мне не нужно было читать их все, — сказал он, обнимая её. — В каждом было одно и то же послание — любовь».

Словарь:
abroad /əˈbrɔːd/ — за границей
letter /ˈlet.ər/ — письмо
miss /mɪs/ — пропустить
hug /hʌɡ/ — обнимать
message /ˈmes.ɪdʒ/ — послание


2. Fifty Steps to the Sea
Пятьдесят шагов до моря

The small house stood fifty steps from the shore. Every morning, an old fisherman walked those fifty steps to greet the sunrise. “Why count?” his grandson once asked. The old man smiled. “Because each step reminds me that life is short — and the sea is endless.”

Маленький дом стоял в пятидесяти шагах от берега. Каждое утро старый рыбак проходил эти пятьдесят шагов, чтобы встретить восход. «Зачем считать?» — однажды спросил его внук. Старик улыбнулся: «Потому что каждый шаг напоминает мне, что жизнь коротка — а море бесконечно».

Словарь:
shore /ʃɔːr/ — берег
fisherman /ˈfɪʃ.ə.mən/ — рыбак
sunrise /ˈsʌn.raɪz/ — восход
endless /ˈend.ləs/ — бесконечный
remind /rɪˈmaɪnd/ — напоминать


3. The Fifty Coins
Пятьдесят монет

A young boy saved fifty coins in a jar, dreaming of buying a kite. One day, a hungry stranger sat by the road. The boy looked at his jar, then at the man, and without hesitation gave him all the coins. The next morning, a bright kite hung on his window — a gift from the shopkeeper who had seen his kindness.

Мальчик накопил пятьдесят монет в банке, мечтая купить воздушного змея. Однажды у дороги сидел голодный странник. Мальчик посмотрел на банку, потом на мужчину и, не колеблясь, отдал ему все монеты. На следующее утро на его окне висел яркий змей — подарок от продавца, который видел его доброту.

Словарь:
jar /dʒɑːr/ — банка
kite /kaɪt/ — воздушный змей
stranger /ˈstreɪn.dʒər/ — незнакомец
hesitation /ˌhez.ɪˈteɪ.ʃən/ — колебание
shopkeeper /ˈʃɒpˌkiː.pər/ — продавец


4. Fifty Years of Friendship
Пятьдесят лет дружбы

Two men met in school and became friends. They shared everything — books, troubles, even silence. Fifty years later, they sat on the same bench, now with gray hair and slow smiles. “Do you remember our first argument?” one asked. “Yes,” the other laughed, “and how we promised to stay friends forever.”

Двое мужчин познакомились в школе и стали друзьями. Они делились всем — книгами, трудностями и даже молчанием. Спустя пятьдесят лет они сидели на той же скамейке, теперь уже седые, с неторопливыми улыбками. «Помнишь наш первый спор?» — спросил один. «Да, — рассмеялся другой, — и как мы пообещали быть друзьями навсегда».

Словарь:
bench /bentʃ/ — скамейка
gray hair /ɡreɪ heər/ — седые волосы
argument /ˈɑːɡ.jʊ.mənt/ — спор
promise /ˈprɒm.ɪs/ — обещать
forever /fəˈrev.ər/ — навсегда


5. The Fifty Lanterns
Пятьдесят фонарей

In a dark village, a power outage lasted for days. One evening, the mayor asked everyone to light a single lantern outside their homes. Slowly, one by one, fifty lights appeared across the valley. The next morning, children ran through the streets shouting, “We made the sun come back!”

В тёмной деревне не было электричества несколько дней. Однажды вечером мэр попросил всех зажечь по одному фонарю у дома. Постепенно, один за другим, по долине вспыхнули пятьдесят огней. На следующее утро дети бегали по улицам и кричали: «Мы вернули солнце!»

Словарь:
outage /ˈaʊ.tɪdʒ/ — отключение
lantern /ˈlæn.tən/ — фонарь
valley /ˈvæl.i/ — долина
appear /əˈpɪər/ — появляться
power /ˈpaʊ.ər/ — электричество