Feeling — чувство, ощущение, эмоция
/ˈfiː.lɪŋ/
Определение:
An emotional state or reaction; also a physical sensation that comes from the senses or the heart.
Перевод:
Эмоциональное состояние или реакция; также физическое ощущение, исходящее из чувств или сердца.
Особенности употребления
Feeling может означать как внутреннее эмоциональное переживание (a feeling of joy, fear, peace), так и физическое ощущение (a feeling in your hands, a cold feeling).
Часто используется в выражениях: mixed feelings, hurt feelings, deep feelings, a feeling of hope.
Синонимы: emotion, sensation, impression, sentiment, affection
Антонимы: indifference, apathy, numbness
10 фраз с переводом
- I have a good feeling about this.
У меня хорошее чувство по поводу этого. - She couldn’t hide her feelings.
Она не могла скрыть свои чувства. - It’s just a feeling, but I think he’s right.
Это просто ощущение, но, думаю, он прав. - He hurt my feelings.
Он задел мои чувства. - There was a warm feeling in the room.
В комнате было тёплое ощущение уюта. - I had a strange feeling someone was watching me.
У меня было странное ощущение, что за мной наблюдают. - She has strong feelings for him.
Она испытывает сильные чувства к нему. - That song brings back old feelings.
Эта песня возвращает старые чувства. - It’s hard to explain this feeling.
Трудно объяснить это чувство. - I lost all feeling in my fingers from the cold.
Из-за холода я потерял чувствительность пальцев.
10 диалогов с переводом
— What’s that feeling?
— Excitement, I think.
— Что это за чувство?
— Наверное, волнение.
— Do you still have feelings for her?
— Maybe I always will.
— У тебя ещё есть чувства к ней?
— Возможно, они всегда будут.
— I have a bad feeling about this trip.
— Relax, it’ll be fine.
— У меня плохое предчувствие насчёт этой поездки.
— Расслабься, всё будет хорошо.
— How do you deal with hurt feelings?
— I talk and forgive.
— Как ты справляешься с задетыми чувствами?
— Разговариваю и прощаю.
— I can’t describe the feeling when I saw her.
— Love, maybe?
— Я не могу описать чувство, когда увидел её.
— Может, это любовь?
— Do you have a feeling it’ll rain?
— Yes, the air smells like it.
— У тебя ощущение, что будет дождь?
— Да, пахнет дождём.
— You hurt my feelings yesterday.
— I’m sorry, I didn’t mean to.
— Ты задел мои чувства вчера.
— Прости, я не хотел.
— That movie gave me a weird feeling.
— Me too. It stayed with me all night.
— Этот фильм оставил странное ощущение.
— У меня тоже. Не отпускал всю ночь.
— Do you ever hide your feelings?
— Too often.
— Ты когда-нибудь скрываешь свои чувства?
— Слишком часто.
— What a wonderful feeling to be free!
— Yes, nothing compares.
— Какое чудесное чувство — быть свободным!
— Да, ничто не сравнится.
5 рассказов с переводом и словарём
1. The First Feeling
Первое чувство
When Anna saw her baby for the first time, words disappeared. She only smiled, her eyes full of light. The nurse said something, but Anna didn’t hear — she was lost in a new feeling, soft and powerful at once. It wasn’t just love; it was life speaking through her heart.
Когда Анна впервые увидела своего ребёнка, слова исчезли. Она только улыбнулась, глаза полные света. Медсестра что-то сказала, но Анна не слышала — она утонула в новом чувстве, мягком и в то же время сильном. Это была не просто любовь; сама жизнь говорила через её сердце.
Словарь:
disappear /ˌdɪs.əˈpɪər/ — исчезать
soft /sɒft/ — мягкий
powerful /ˈpaʊə.fəl/ — сильный
through /θruː/ — через
heart /hɑːt/ — сердце
2. A Feeling of Peace
Чувство покоя
After years of noise and rush, Michael finally moved to the countryside. The first night was quiet — no cars, no lights, just stars. He sat by the window and smiled. For the first time in years, he felt a feeling he had forgotten: peace.
После лет шума и спешки Майкл наконец переехал в деревню. Первая ночь была тихой — ни машин, ни огней, только звёзды. Он сидел у окна и улыбался. Впервые за много лет он испытал чувство, которое забыл: покой.
Словарь:
rush /rʌʃ/ — спешка
move /muːv/ — переезжать
quiet /ˈkwaɪ.ət/ — тихий
peace /piːs/ — покой
star /stɑːr/ — звезда
3. The Feeling of Regret
Чувство сожаления
He found the old letter while cleaning his desk. It was from a friend he had never answered. Reading the words, he felt a feeling rise in his chest — regret. Not bitter, just heavy. Some words, once left unsaid, echo forever.
Он нашёл старое письмо, убирая стол. Оно было от друга, которому он так и не ответил. Читая строки, он почувствовал, как в груди поднимается чувство — сожаление. Не горькое, просто тяжёлое. Некоторые слова, однажды не сказанные, звучат вечно.
Словарь:
letter /ˈlet.ər/ — письмо
regret /rɪˈɡret/ — сожаление
unsaid /ʌnˈsed/ — несказанный
chest /tʃest/ — грудь
echo /ˈek.əʊ/ — эхом звучать
4. The Hidden Feeling
Скрытое чувство
Sophie always smiled, even when she was tired or hurt. People called her strong, but no one saw how often she hid her feelings. One day, a friend simply said, “It’s okay to rest.” For the first time, Sophie cried — not from sadness, but from relief.
Софи всегда улыбалась, даже когда была уставшей или ей было больно. Люди называли её сильной, но никто не видел, как часто она прятала свои чувства. Однажды подруга просто сказала: «Можно отдохнуть». Впервые Софи заплакала — не от грусти, а от облегчения.
Словарь:
hide /haɪd/ — прятать
tired /ˈtaɪ.əd/ — уставший
relief /rɪˈliːf/ — облегчение
strong /strɒŋ/ — сильный
often /ˈɒf.ən/ — часто
5. The Feeling That Lasted
Чувство, которое осталось
Years after graduation, Tom walked into his old school. The walls looked smaller, the halls quieter. But when he saw his teacher again, the same feeling returned — respect mixed with gratitude. “You changed my life,” he said. The teacher smiled, “It was your heart that did the work.”
Спустя годы после выпуска Том вошёл в свою старую школу. Стены казались ниже, коридоры — тише. Но когда он снова увидел своего учителя, то же чувство вернулось — уважение, смешанное с благодарностью. «Вы изменили мою жизнь», — сказал он. Учитель улыбнулся: «Это твоё сердце всё сделало».
Словарь:
graduation /ˌɡrædʒ.uˈeɪ.ʃən/ — выпуск
respect /rɪˈspekt/ — уважение
gratitude /ˈɡræt.ɪ.tjuːd/ — благодарность
hall /hɔːl/ — коридор
return /rɪˈtɜːn/ — возвращаться