Feel — чувствовать, ощущать
/fiːl/
Определение:
To experience a physical sensation or an emotional state; to perceive something through touch or emotion.
Перевод:
Испытывать физическое ощущение или эмоциональное состояние; воспринимать что-либо через прикосновение или чувства.
Особенности употребления
Feel может использоваться как в прямом смысле (feel the cold, feel pain), так и в переносном (feel happy, feel sorry).
Также употребляется с прилагательными, наречиями и существительными (feel tired, feel like doing something).
Синонимы: sense, touch, experience, perceive, detect
Антонимы: ignore, overlook, numb
10 фраз с переводом
- I feel happy today.
Я чувствую себя счастливым сегодня. - Do you feel the wind?
Ты чувствуешь ветер? - I feel cold.
Мне холодно. - She felt sorry for the old man.
Ей стало жаль старика. - He felt pain in his leg.
Он почувствовал боль в ноге. - I feel like going for a walk.
Мне хочется прогуляться. - I feel tired after the trip.
Я чувствую усталость после поездки. - Don’t you feel the difference?
Ты не чувствуешь разницы? - I felt something touch my hand.
Я почувствовал, как что-то коснулось моей руки. - Sometimes I just feel grateful to be alive.
Иногда я просто чувствую благодарность за саму жизнь.
10 диалогов с переводом
— How do you feel today?
— Much better, thank you.
— Как ты себя чувствуешь сегодня?
— Намного лучше, спасибо.
— Do you feel nervous before exams?
— Always.
— Ты нервничаешь перед экзаменами?
— Всегда.
— I feel cold.
— Then put on your sweater.
— Мне холодно.
— Надень свитер.
— You don’t feel well, do you?
— No, I think I caught a cold.
— Ты плохо себя чувствуешь, да?
— Да, кажется, я простудился.
— How would you feel if I moved abroad?
— Sad, but proud.
— Что бы ты почувствовал, если бы я уехал за границу?
— Грусть, но и гордость.
— I feel sorry for him.
— Me too. He’s had a hard life.
— Мне жаль его.
— Мне тоже. У него была трудная жизнь.
— Can you feel the baby kicking?
— Yes, it’s amazing!
— Ты чувствуешь, как малыш толкается?
— Да, это удивительно!
— I feel like watching a movie tonight.
— Great, I’ll make popcorn.
— Мне хочется посмотреть фильм сегодня вечером.
— Отлично, я приготовлю попкорн.
— Do you feel ready for tomorrow?
— As ready as I’ll ever be.
— Ты готов к завтрашнему дню?
— Настолько, насколько могу быть.
— I felt something strange about that place.
— Intuition never lies.
— Я почувствовал что-то странное в том месте.
— Интуиция не обманывает.
5 рассказов с переводом и словарём
1. The First Snow Feel
Ощущение первого снега
It was the first snow of the year. Emma stepped outside, lifted her hand, and let the flakes melt on her skin. The air was silent, cold, and gentle. She closed her eyes to feel it fully — the peace, the quiet, the wonder. For a moment, the world stopped rushing.
Это был первый снег в году. Эмма вышла на улицу, подняла руку и позволила снежинкам таять на коже. Воздух был тихим, холодным и мягким. Она закрыла глаза, чтобы почувствовать всё — покой, тишину, удивление. На мгновение мир перестал спешить.
Словарь:
flake /fleɪk/ — снежинка
melt /melt/ — таять
gentle /ˈdʒen.təl/ — мягкий
wonder /ˈwʌn.dər/ — удивление
rush /rʌʃ/ — спешить
2. Feel the Music
Почувствуй музыку
When the orchestra began to play, Liam didn’t watch — he listened. Every note seemed to touch his chest, every pause breathed with life. He didn’t just hear the music — he could feel it. Later, when the concert ended, he whispered, “That’s what truth sounds like.”
Когда оркестр начал играть, Лиам не смотрел — он слушал. Каждая нота словно касалась его груди, каждая пауза дышала жизнью. Он не просто слышал музыку — он чувствовал её. Позже, когда концерт закончился, он прошептал: «Вот как звучит истина».
Словарь:
orchestra /ˈɔː.kɪ.strə/ — оркестр
note /nəʊt/ — нота
pause /pɔːz/ — пауза
truth /truːθ/ — истина
sound /saʊnd/ — звучать
3. The Touch of Kindness
Прикосновение доброты
At the hospital, an old woman lay quietly. The nurse took her hand and smiled. “Don’t worry, you’re safe here.” The woman couldn’t speak, but she squeezed the nurse’s fingers lightly. The nurse could feel the gratitude in that small touch — a language without words.
В больнице старая женщина лежала тихо. Медсестра взяла её за руку и улыбнулась. «Не волнуйтесь, вы в безопасности». Женщина не могла говорить, но слегка сжала пальцы медсестры. Та почувствовала благодарность в этом маленьком прикосновении — язык без слов.
Словарь:
squeeze /skwiːz/ — сжимать
gratitude /ˈɡræt.ɪ.tjuːd/ — благодарность
safe /seɪf/ — в безопасности
quietly /ˈkwaɪ.ət.li/ — тихо
language /ˈlæŋ.ɡwɪdʒ/ — язык
4. The Way You Feel
То, что ты чувствуешь
After the argument, Daniel sat alone, staring at the rain. His brother entered quietly and said, “You don’t have to hide what you feel.” Daniel sighed, “It’s easier that way.” His brother shook his head. “Maybe. But it’s also lonelier.”
После ссоры Дэниел сидел один, глядя на дождь. Его брат вошёл тихо и сказал: «Тебе не нужно скрывать то, что ты чувствуешь». Дэниел вздохнул: «Так проще». Брат покачал головой: «Может быть. Но и одиноко тоже».
Словарь:
argument /ˈɑːɡ.jʊ.mənt/ — ссора
stare /steər/ — смотреть пристально
sigh /saɪ/ — вздыхать
lonely /ˈləʊn.li/ — одинокий
hide /haɪd/ — скрывать
5. Feel Alive
Чувствовать себя живым
The sun rose over the hills, painting the sky in orange and gold. Sofia ran through the fields, the wind in her hair, laughter in her breath. She didn’t think of yesterday or tomorrow. She just let herself feel — the air, the light, the freedom. For the first time in months, she truly felt alive.
Солнце поднималось над холмами, раскрашивая небо в оранжевый и золотой цвета. София бежала по полям, ветер в волосах, смех в дыхании. Она не думала о вчерашнем или завтрашнем дне. Она просто позволила себе чувствовать — воздух, свет, свободу. Впервые за многие месяцы она по-настоящему почувствовала, что жива.
Словарь:
hill /hɪl/ — холм
freedom /ˈfriː.dəm/ — свобода
laughter /ˈlɑːf.tər/ — смех
breath /breθ/ — дыхание
alive /əˈlaɪv/ — живой