Fee — плата, взнос, гонорар

Fee — плата, взнос, гонорар
/fiː/


Определение:
An amount of money paid for a service, professional advice, or the right to do something.
Перевод:
Сумма денег, уплачиваемая за услугу, профессиональную консультацию или за право на что-либо.


Особенности употребления

Fee используется, когда речь идёт о плате за услугу (в отличие от price, обозначающего цену товара).
Примеры: entrance fee (входная плата), tuition fee (плата за обучение), membership fee (членский взнос), lawyer’s fee (гонорар адвоката).

Синонимы: charge, payment, cost, rate
Антонимы: free, gift, donation


10 фраз с переводом

  1. The lawyer charged a high fee.
    Адвокат взял высокий гонорар.
  2. There is no entrance fee to the museum today.
    Сегодня в музей вход бесплатный.
  3. The fees for the course must be paid by Friday.
    Плату за курс нужно внести до пятницы.
  4. I paid the registration fee online.
    Я оплатил регистрационный взнос онлайн.
  5. The tuition fee at that university is very high.
    Плата за обучение в том университете очень высокая.
  6. They reduced the service fee last month.
    В прошлом месяце они снизили плату за услуги.
  7. We had to pay an additional fee for late submission.
    Нам пришлось заплатить дополнительный взнос за опоздание.
  8. The lawyer’s fee includes consultation.
    В гонорар адвоката входит консультация.
  9. The annual fee covers all activities.
    Годовой взнос покрывает все мероприятия.
  10. I forgot to pay the parking fee.
    Я забыл заплатить за парковку.

10 диалогов с переводом

— How much is the entrance fee?
— Five dollars per person.
— Сколько стоит вход?
— Пять долларов с человека.

— Is there a fee for this service?
— Yes, but it’s small.
— За эту услугу нужно платить?
— Да, но немного.

— Did you pay the membership fee yet?
— Not yet, I’ll do it tomorrow.
— Ты уже заплатил членский взнос?
— Ещё нет, сделаю завтра.

— The lawyer’s fee was huge!
— Well, good advice costs money.
Гонорар адвоката был огромным!
— Что ж, хороший совет стоит денег.

— There’s a fee for late registration.
— I’ll hurry then.
— За позднюю регистрацию берут плату.
— Тогда я потороплюсь.

— What’s the tuition fee this semester?
— Around two thousand dollars.
— Какая плата за обучение в этом семестре?
— Около двух тысяч долларов.

— Is the museum fee included?
— Yes, it’s covered by the ticket.
— Вход в музей включён?
— Да, билет уже покрывает плату.

— Do you charge a fee for delivery?
— No, delivery is free.
— Берёте ли вы плату за доставку?
— Нет, доставка бесплатная.

— Can I pay the fee in cash?
— Sure, or by card.
— Можно оплатить взнос наличными?
— Конечно, или картой.

— The gym fee is due next week.
— I’ll renew my membership then.
Плата за спортзал должна быть внесена на следующей неделе.
— Тогда я продлю абонемент.


5 рассказов с переводом и словарём

1. The Forgotten Fee
Забытая плата

Liam was excited to join the photography club at school. He filled out the form but forgot to pay the small fee. When he arrived at the first meeting, the teacher smiled and said, “You’re welcome to stay, but please remember the rules.” Liam blushed, paid the fee the next day, and proudly wore his new club badge.

Лиам с радостью записался в школьный клуб фотографии. Он заполнил форму, но забыл заплатить небольшой взнос. Когда он пришёл на первое собрание, учитель улыбнулся и сказал: «Ты можешь остаться, но не забудь про правила». Лиам покраснел, на следующий день оплатил взнос и с гордостью надел значок клуба.

Словарь:
form /fɔːm/ — форма, анкета
rule /ruːl/ — правило
blush /blʌʃ/ — краснеть
badge /bædʒ/ — значок
proudly /ˈpraʊd.li/ — с гордостью


2. The Fee for Dreams
Плата за мечты

Nora wanted to study music at the academy, but the fee was too high. She worked at a café every evening, saving every coin. When the semester began, she walked into the office and handed over the money — tired but smiling. The clerk said softly, “That’s more than a payment. That’s your courage.”

Нора хотела учиться музыке в академии, но плата была слишком высокой. Она работала в кафе каждый вечер, копя каждую монету. Когда семестр начался, она вошла в офис и протянула деньги — усталая, но улыбающаяся. Сотрудница тихо сказала: «Это больше, чем оплата. Это твоя смелость».

Словарь:
academy /əˈkæd.ə.mi/ — академия
coin /kɔɪn/ — монета
semester /sɪˈmes.tər/ — семестр
clerk /klɑːk/ — служащий
courage /ˈkʌr.ɪdʒ/ — смелость


3. The Extra Fee
Дополнительная плата

When the family booked their vacation, they thought everything was covered. But at the airport, the agent said, “There’s an extra fee for luggage.” The father sighed but smiled at his kids. “It’s okay,” he said, “we’ll pay it — happiness doesn’t come free.”

Когда семья забронировала отпуск, они думали, что всё оплачено. Но в аэропорту сотрудник сказал: «Есть дополнительная плата за багаж». Отец вздохнул, но улыбнулся детям. «Ничего, — сказал он, — за счастье тоже нужно платить».

Словарь:
book /bʊk/ — бронировать
vacation /vəˈkeɪ.ʃən/ — отпуск
luggage /ˈlʌɡ.ɪdʒ/ — багаж
extra /ˈek.strə/ — дополнительный
sigh /saɪ/ — вздыхать


4. The Lawyer’s Fee
Гонорар адвоката

Mr. Blake was known as a brilliant lawyer, but also a kind one. When a poor farmer came asking for help, he listened carefully. “I can’t afford your fee,” the man said. Blake smiled: “Then pay me in apples when you can.” A week later, the farmer returned with a basket of fruit and tears in his eyes.

Мистер Блейк был известен как блестящий адвокат, но и добрый человек. Когда бедный фермер пришёл просить помощи, он внимательно выслушал его. «Я не могу оплатить ваш гонорар», — сказал мужчина. Блейк улыбнулся: «Тогда заплати мне яблоками, когда сможешь». Через неделю фермер вернулся с корзиной фруктов и слезами на глазах.

Словарь:
lawyer /ˈlɔɪ.ər/ — адвокат
afford /əˈfɔːd/ — позволить себе
basket /ˈbɑː.skɪt/ — корзина
fruit /fruːt/ — фрукты
tear /tɪər/ — слеза


5. The Fee Waived
Отменённая плата

Maya stood at the hospital counter, worried. She had to pay the medical fee, but her wallet was almost empty. The nurse looked at her trembling hands and said gently, “Don’t worry. The fee is waived today.” Maya couldn’t speak — only whispered, “Thank you.” Kindness, she thought, is the greatest service of all.

Майя стояла у стойки в больнице, тревожная. Ей нужно было оплатить медицинскую плату, но кошелёк был почти пуст. Медсестра взглянула на её дрожащие руки и мягко сказала: «Не беспокойтесь. Сегодня плата отменена». Майя не смогла ничего сказать — лишь прошептала: «Спасибо». «Доброта, — подумала она, — это самая великая услуга из всех».

Словарь:
counter /ˈkaʊn.tər/ — стойка
wallet /ˈwɒl.ɪt/ — кошелёк
tremble /ˈtrem.bəl/ — дрожать
waive /weɪv/ — отменять, освобождать от уплаты
service /ˈsɜː.vɪs/ — услуга