Facility — объект, сооружение, удобство, возможность, способность
/fəˈsɪl.ə.ti/
Определение:
A place, building, or equipment that is designed for a particular purpose; also means a natural ability to do something easily.
Перевод:
Здание, объект или оборудование, предназначенное для определённой цели; также означает способность легко что-либо делать.
Особенности употребления
Facility — слово с широким значением. Оно может обозначать:
- Место или здание для определённой функции:
A sports facility, a research facility, a medical facility — спортивный, исследовательский, медицинский центр. - Удобства:
The hotel has excellent facilities. — В отеле отличные удобства. - Способность, лёгкость в чём-либо:
She has a facility for languages. — У неё есть способность к языкам. 
Синонимы: center, building, amenity, convenience, skill, talent
Антонимы: obstacle, inconvenience, inability
10 фраз с переводом
- The new sports facility will open next month.
Новый спортивный комплекс откроется в следующем месяце. - The hospital has modern facilities for surgery.
В больнице есть современные условия для операций. - Our school provides computer facilities for all students.
Наша школа предоставляет компьютерные кабинеты всем ученикам. - He works at a research facility in London.
Он работает в исследовательском центре в Лондоне. - The hotel offers excellent facilities for families.
Отель предлагает отличные удобства для семей. - She has a great facility for learning languages.
У неё отличная способность к изучению языков. - The airport has new facilities for international flights.
В аэропорту появились новые залы для международных рейсов. - Please use the washing facilities downstairs.
Пожалуйста, воспользуйтесь туалетами/умывальнями внизу. - The government invested in clean energy facilities.
Правительство инвестировало в объекты чистой энергетики. - With her natural facility for music, she learned piano fast.
Благодаря природной способности к музыке, она быстро выучила пианино. 
10 диалогов с переводом
— Where’s the sports facility?
— Next to the swimming pool.
— Где находится спортивный комплекс?
— Рядом с бассейном.
— Does this hotel have internet facilities?
— Yes, Wi-Fi is available everywhere.
— В этом отеле есть интернет-услуги?
— Да, Wi-Fi доступен повсюду.
— Where do you work?
— At a medical facility for children.
— Где ты работаешь?
— В детском медицинском центре.
— I can’t find the restroom facilities.
— They’re just down the hall.
— Я не могу найти туалет.
— Он прямо по коридору.
— Your daughter speaks French fluently!
— She’s always had a facility for languages.
— Ваша дочь свободно говорит по-французски!
— У неё всегда была способность к языкам.
— What kind of facilities does the school have?
— Laboratories, a library, and a gym.
— Какие помещения есть в школе?
— Лаборатории, библиотека и спортзал.
— Is this a military facility?
— Yes, entry is restricted.
— Это военный объект?
— Да, вход ограничен.
— We need better facilities for online learning.
— Agreed, technology is essential now.
— Нам нужны лучшие условия для онлайн-обучения.
— Согласен, технологии теперь необходимы.
— Where are the restroom facilities?
— Turn left, near the reception.
— Где находится санузел?
— Поверните налево, рядом с ресепшеном.
— The music facility in this school is amazing.
— Yes, the instruments are top quality.
— Музыкальный класс в этой школе потрясающий.
— Да, инструменты отличного качества.
5 рассказов с переводом и словарём
1. The Language Facility
Языковая способность
From childhood, Leo could pick up any accent he heard. French, Spanish, even Japanese — he repeated sounds like music. His teacher once said, “You have a natural facility for languages.” He smiled. For him, words weren’t just communication — they were art.
С детства Лео мог подхватить любой акцент, который слышал. Французский, испанский, даже японский — он повторял звуки, как музыку. Учитель однажды сказал: «У тебя природная способность к языкам». Лео улыбнулся. Для него слова были не просто средством общения — они были искусством.
Словарь:
accent /ˈæk.sənt/ — акцент
repeat /rɪˈpiːt/ — повторять
natural /ˈnætʃ.ər.əl/ — природный
communication /kəˌmjuː.nɪˈkeɪ.ʃən/ — общение
art /ɑːt/ — искусство
2. The Secret Facility
Секретный объект
Deep in the mountains, hidden by fog, stood a government facility. Few knew what happened inside — research, defense, or dreams of the future. For the scientists who worked there, it wasn’t mystery that drove them, but purpose — to build something that would change the world.
Глубоко в горах, скрытый туманом, стоял правительственный объект. Мало кто знал, что происходит внутри — исследования, оборона или мечты о будущем. Для учёных, которые там работали, двигателем была не тайна, а цель — создать нечто, что изменит мир.
Словарь:
mountain /ˈmaʊn.tɪn/ — гора
fog /fɒɡ/ — туман
research /rɪˈsɜːtʃ/ — исследование
defense /dɪˈfens/ — оборона
purpose /ˈpɜː.pəs/ — цель
3. The Sports Facility
Спортивный комплекс
Every afternoon, children ran to the new sports facility. There were fields, courts, and laughter everywhere. The mayor watched from a distance, smiling. “This is what we built it for,” he said — not medals or fame, but joy.
Каждый день после школы дети бежали к новому спортивному комплексу. Вокруг были поля, площадки и смех. Мэр наблюдал издалека, улыбаясь. «Вот зачем мы его построили», — сказал он. — Не ради медалей и славы, а ради радости.
Словарь:
field /fiːld/ — поле
court /kɔːt/ — площадка
mayor /meər/ — мэр
distance /ˈdɪs.təns/ — расстояние
joy /dʒɔɪ/ — радость
4. The Music Facility
Музыкальное помещение
The old building smelled of wood and history. Inside, young musicians practiced day and night. The town called it “The Music Facility,” but to them, it was home — a place where notes turned into dreams and practice into passion.
Старое здание пахло деревом и историей. Внутри молодые музыканты занимались день и ночь. Город называл его «Музыкальным центром», но для них это был дом — место, где ноты превращались в мечты, а практика — в страсть.
Словарь:
smell /smel/ — пахнуть
practice /ˈpræk.tɪs/ — тренировка
note /nəʊt/ — нота
passion /ˈpæʃ.ən/ — страсть
dream /driːm/ — мечта
5. The Facility of Kindness
Способность доброты
You don’t need a special building to change lives. Kindness itself is a facility — a skill that makes the world easier to live in. When she listened, comforted, and smiled, she used that gift every day — not from power, but from heart.
Не нужно особое здание, чтобы менять жизни. Сама доброта — это способность, которая делает мир проще. Когда она слушала, утешала и улыбалась, она использовала этот дар каждый день — не из силы, а из сердца.
Словарь:
comfort /ˈkʌm.fət/ — утешать
gift /ɡɪft/ — дар
skill /skɪl/ — умение
power /ˈpaʊ.ər/ — сила
heart /hɑːt/ — сердце