Fabric — ткань, материал, структура, основа
/ˈfæb.rɪk/
Определение:
Cloth or material made by weaving or knitting fibers; also means the structure or framework of something.
Перевод:
Материал, сделанный из волокон (ткань, материя), а также структура или основа чего-либо (например, общества или здания).
Особенности употребления
Слово fabric имеет два главных значения:
- Ткань, материал — то, из чего шьют одежду, шторы, мебель и т.д.:
The dress was made of soft cotton fabric. — Платье было из мягкой хлопковой ткани. - Структура, основа (переносное значение):
Trust is the fabric of every strong relationship. — Доверие — это основа любых крепких отношений. 
Синонимы: cloth, material, textile, structure, framework
Антонимы: void, emptiness, chaos
10 фраз с переводом
- The fabric feels smooth and light.
Эта ткань на ощупь гладкая и лёгкая. - This fabric is perfect for summer dresses.
Эта ткань идеально подходит для летних платьев. - The fabric of the building was damaged by fire.
Структура здания была повреждена огнём. - Trust holds the fabric of society together.
Доверие удерживает основу общества. - She bought beautiful silk fabric at the market.
Она купила красивую шёлковую ткань на рынке. - The sofa was covered with velvet fabric.
Диван был обит бархатной тканью. - They studied the fabric of the human brain.
Они изучали строение человеческого мозга. - The rain soaked through the thin fabric of his shirt.
Дождь промочил тонкую ткань его рубашки. - Honesty is part of the moral fabric of our community.
Честность — часть моральной основы нашего общества. - The artist explored the emotional fabric of memories.
Художник исследовал эмоциональную структуру воспоминаний. 
10 диалогов с переводом
— What’s this fabric made of?
— It’s 100% cotton.
— Из чего сделана эта ткань?
— На сто процентов из хлопка.
— The fabric feels nice.
— Yes, it’s imported linen.
— Ткань приятная на ощупь.
— Да, это импортный лён.
— Why is this so expensive?
— It’s handwoven fabric.
— Почему это так дорого?
— Это ткань, сотканная вручную.
— What’s wrong with the wall?
— The fabric of the building is cracking.
— Что с этой стеной?
— Структура здания трескается.
— She designs her own clothes, right?
— Yes, and chooses every fabric herself.
— Она сама проектирует одежду, да?
— Да, и каждую ткань выбирает лично.
— Do you think society is changing?
— Yes, the fabric of life feels different now.
— Думаешь, общество меняется?
— Да, сама основа жизни теперь другая.
— That dress looks elegant.
— It’s the fabric, not the design.
— Платье выглядит элегантно.
— Это всё ткань, не дизайн.
— What color fabric should we use for the curtains?
— Maybe dark blue — it’s classic.
— Какую ткань выбрать для штор?
— Может, тёмно-синюю — классика.
— The earthquake damaged the fabric of the city.
— That’s tragic.
— Землетрясение разрушило основу города.
— Это трагично.
— How’s the research going?
— We’re studying the fabric of memory.
— Как идёт исследование?
— Мы изучаем структуру памяти.
5 рассказов с переводом и словарём
1. The Fabric of Trust
Ткань доверия
Friendship, like fabric, is woven thread by thread. Every act of kindness strengthens it; every lie tears it apart. When Anna forgave her friend after years of silence, it wasn’t weakness — it was repair. She was stitching the fabric of trust back together, quietly, patiently, and beautifully.
Дружба, как ткань, соткана нить за нитью. Каждый поступок доброты укрепляет её; каждая ложь рвёт. Когда Анна простила подругу после лет молчания, это не было слабостью — это было восстановлением. Она тихо и терпеливо сшивала снова ткань доверия.
Словарь:
thread /θred/ — нить
weave /wiːv/ — ткать
tear /teər/ — рвать
forgive /fəˈɡɪv/ — прощать
repair /rɪˈpeər/ — чинить
2. The Old Fabric Shop
Магазин тканей
In a forgotten corner of the city stood a small shop full of color. Rolls of fabric hung from the ceiling — velvet, silk, cotton, lace. The old tailor smiled at everyone who entered. “Every piece,” he said, “has a story waiting to be worn.”
В забытом уголке города стоял маленький магазин, полный красок. Рулоны тканей свисали с потолка — бархат, шёлк, хлопок, кружево. Старый портной улыбался каждому, кто входил. «Каждый кусочек, — говорил он, — хранит историю, ждущую, чтобы её надели.»
Словарь:
tailor /ˈteɪ.lər/ — портной
ceiling /ˈsiː.lɪŋ/ — потолок
lace /leɪs/ — кружево
roll /rəʊl/ — рулон
piece /piːs/ — кусок
3. The Fabric of the Sky
Ткань неба
Lying on the grass, she looked up at the night. The stars seemed sewn into the dark fabric of the sky — soft, endless, eternal. In that quiet moment, she felt small but connected to something vast and kind.
Лежа на траве, она смотрела вверх. Звёзды казались пришитыми к тёмной ткани неба — мягкой, бесконечной, вечной. В этот тихий миг она почувствовала себя маленькой, но связанной с чем-то огромным и добрым.
Словарь:
sew /səʊ/ — пришивать
endless /ˈend.ləs/ — бесконечный
eternal /ɪˈtɜː.nəl/ — вечный
vast /vɑːst/ — огромный
connected /kəˈnek.tɪd/ — связанный
4. Torn Fabric
Порванная ткань
When the war ended, the town was in ruins. Not just buildings — hearts, families, trust. The fabric of life itself was torn. But little by little, people began to mend it — rebuilding homes, planting flowers, forgiving each other. That’s how the world heals: stitch by stitch.
Когда война закончилась, город лежал в руинах. Не только здания — сердца, семьи, доверие. Сама ткань жизни была разорвана. Но постепенно люди начали чинить её — восстанавливая дома, сажая цветы, прощая друг друга. Так исцеляется мир: стежок за стежком.
Словарь:
ruin /ˈruː.ɪn/ — руина
mend /mend/ — чинить
stitch /stɪtʃ/ — стежок
forgive /fəˈɡɪv/ — прощать
heal /hiːl/ — исцелять
5. The Fabric of Dreams
Ткань мечтаний
He worked nights at the factory, his hands rough from machines. Yet every break, he sketched dresses on scraps of paper. “Someday,” he whispered, “I’ll design my own fabric.” Years later, he did — soft, shimmering silk that carried his name. Dreams, too, are woven — from hope, effort, and belief.
Он работал ночами на фабрике, его руки были грубы от машин. Но на каждом перерыве он рисовал платья на обрывках бумаги. «Когда-нибудь, — шептал он, — я создам свою собственную ткань.» Годы спустя он сделал это — мягкий, переливающийся шёлк носил его имя. Ведь и мечты сотканы — из надежды, труда и веры.
Словарь:
factory /ˈfæk.tər.i/ — фабрика
rough /rʌf/ — грубый
scrap /skræp/ — обрывок
shimmer /ˈʃɪm.ər/ — мерцать
belief /bɪˈliːf/ — вера