Транскрипция: /ˈæli/
Перевод: переулок; узкий проход
Определение:
(noun) — A narrow passageway between or behind buildings; a lane giving access to the rear of buildings.
(существительное) — Узкий проход между зданиями или за ними; переулок, дорожка за домами.
Особенности употребления:
- Обычно используется для описания узких городских улиц, дворовых проходов или дорожек между домами.
- Часто встречается в выражениях: dark alley, quiet alley, bowling alley (дорожка для игры в боулинг).
10 примеров использования с переводом:
- We walked down a narrow alley to reach the market.
Мы прошли по узкому переулку, чтобы попасть на рынок. - The alley behind the house was very dark.
Переулок за домом был очень тёмным. - There’s a shortcut through the alley.
Есть короткий путь через переулок. - Kids were playing soccer in the alley.
Дети играли в футбол в переулке. - The thief escaped through a back alley.
Вор сбежал через задний переулок. - He parked his car in the alley next to the café.
Он припарковал машину в переулке рядом с кафе. - We found a small alley full of street art.
Мы нашли маленький переулок, полный уличного искусства. - The bowling alley is open until midnight.
Боулинг работает до полуночи. - They hid in a dark alley during the rain.
Они спрятались в тёмном переулке во время дождя. - The alley smelled of fresh bread from the bakery.
В переулке пахло свежим хлебом из пекарни.
10 коротких диалогов с переводом:
1
— Where is the market?
— Down the alley.
— Где рынок?
— Вниз по переулку.
2
— Is it safe to walk through the alley at night?
— Better not.
— Безопасно ли идти через переулок ночью?
— Лучше не стоит.
3
— Where did he disappear?
— Into that alley.
— Куда он исчез?
— В тот переулок.
4
— Is there a bowling alley nearby?
— Yes, just two blocks away.
— Здесь рядом есть боулинг?
— Да, в двух кварталах.
5
— What’s behind the building?
— Just a small alley.
— Что за зданием?
— Просто маленький переулок.
6
— Can we take the alley to get there faster?
— Absolutely.
— Мы можем пройти через переулок, чтобы попасть туда быстрее?
— Конечно.
7
— Was the alley empty?
— No, some kids were playing.
— Переулок был пустым?
— Нет, там играли дети.
8
— Where did you park?
— In the alley behind the bakery.
— Где ты припарковался?
— В переулке за пекарней.
9
— Why are alleys usually so narrow?
— To save space in crowded cities.
— Почему переулки обычно такие узкие?
— Чтобы экономить место в переполненных городах.
10
— Is there another way?
— Only through that alley.
— Есть другой путь?
— Только через тот переулок.
5 рассказов с переводом и словарём (с транскрипцией):
Story 1: Lost in the Alley
(Потерялся в переулке)
English:
While exploring the old town, we accidentally entered a maze of alleys. It took us almost an hour to find our way out, but we discovered charming cafés hidden along the way.
Russian:
Когда мы исследовали старый город, мы случайно забрели в лабиринт переулков. Нам понадобился почти час, чтобы выбраться, но мы по пути нашли очаровательные кафе.
Словарь:
- maze /meɪz/ — лабиринт
- alley /ˈæli/ — переулок
- to find one’s way /faɪnd wʌnz weɪ/ — найти дорогу
- charming café /ˈʧɑːrmɪŋ kæˈfeɪ/ — очаровательное кафе
- to explore /ɪkˈsplɔːr/ — исследовать
Story 2: The Secret Alley
(Секретный переулок)
English:
Behind the old bookstore, there was a secret alley covered with colorful graffiti. Only locals knew about it, and it became our favorite hidden spot in the city.
Russian:
За старым книжным магазином был секретный переулок, покрытый яркими граффити. Только местные знали о нём, и он стал нашим любимым тайным местом в городе.
Словарь:
- secret alley /ˈsiːkrət ˈæli/ — секретный переулок
- bookstore /ˈbʊkstɔːr/ — книжный магазин
- graffiti /ɡrəˈfiːti/ — граффити
- local /ˈləʊkəl/ — местный житель
- hidden spot /ˈhɪdn spɒt/ — тайное место
Story 3: A Bowling Alley Adventure
(Приключение в боулинге)
English:
One rainy afternoon, we went to the bowling alley. None of us had played before, but we laughed, cheered, and competed. It turned into one of the best afternoons we ever had.
Russian:
Однажды дождливым днём мы пошли в боулинг. Никто из нас раньше не играл, но мы смеялись, поддерживали друг друга и соревновались. Это превратилось в один из лучших дней в нашей жизни.
Словарь:
- bowling alley /ˈbəʊlɪŋ ˈæli/ — дорожка для боулинга
- rainy afternoon /ˈreɪni ˌæftərˈnuːn/ — дождливый день
- to cheer /tʃɪr/ — подбадривать
- to compete /kəmˈpiːt/ — соревноваться
- afternoon /ˌæftərˈnuːn/ — вторая половина дня
Story 4: A Dangerous Alley
(Опасный переулок)
English:
Late at night, the dark alley seemed eerie and silent. We decided to turn back and take the main road instead, feeling safer in the bright lights.
Russian:
Поздно ночью тёмный переулок казался жутким и тихим. Мы решили вернуться назад и выбрать главную дорогу, чувствуя себя в безопасности при ярком освещении.
Словарь:
- dark alley /dɑːrk ˈæli/ — тёмный переулок
- eerie /ˈɪəri/ — жуткий
- silent /ˈsaɪlənt/ — тихий
- main road /meɪn roʊd/ — главная дорога
- bright lights /braɪt laɪts/ — яркий свет
Story 5: Street Art Alley
(Переулок уличного искусства)
English:
During the festival, artists painted huge murals in a forgotten alley downtown. In just a few days, the alley transformed into an outdoor art gallery admired by everyone.
Russian:
Во время фестиваля художники разрисовали гигантские фрески в забытом переулке в центре города. Всего за несколько дней переулок превратился в уличную художественную галерею, восхищавшую всех.
Словарь:
- festival /ˈfestɪvəl/ — фестиваль
- mural /ˈmjʊrəl/ — настенная роспись, фреска
- forgotten alley /fərˈɡɑːtn ˈæli/ — забытый переулок
- downtown /ˈdaʊntaʊn/ — центр города
- art gallery /ɑːrt ˈɡæləri/ — художественная галерея