Expose — разоблачать, раскрывать

Expose — разоблачать, раскрывать, подвергать, выставлять
/ɪkˈspəʊz/


Определение:
To make something visible or known that was hidden, secret, or protected.
Перевод:
Раскрывать или делать известным то, что было скрыто, тайно или защищено.


Особенности употребления

Expose может означать:

  1. Раскрыть правду или тайнуThe article exposed government corruption. — Статья разоблачила коррупцию в правительстве.
  2. Подвергать чему-то (опасности, свету, погоде)Don’t expose your skin to the sun for too long. — Не подвергай кожу солнцу слишком долго.
  3. Выставлять на показThe film exposes the cruelty of war. — Фильм показывает жестокость войны.

Синонимы: reveal, uncover, show, disclose, unveil
Антонимы: hide, cover, protect, conceal


10 фраз с переводом

  1. The journalist exposed the truth about the company.
    Журналист раскрыл правду о компании.
  2. He was exposed as a liar.
    Его разоблачили как лжеца.
  3. The report exposed serious problems in the system.
    Отчёт раскрыл серьёзные проблемы в системе.
  4. Don’t expose the film to sunlight.
    Не подвергай плёнку солнечному свету.
  5. The movie exposes the harsh reality of poverty.
    Фильм показывает суровую реальность бедности.
  6. Her actions exposed her true feelings.
    Её поступки раскрыли её настоящие чувства.
  7. The scandal exposed many corrupt officials.
    Скандал разоблачил многих коррумпированных чиновников.
  8. He didn’t want to expose his family to danger.
    Он не хотел подвергать свою семью опасности.
  9. The wind exposed the roots of the old tree.
    Ветер обнажил корни старого дерева.
  10. The journalist risked his life to expose injustice.
    Журналист рисковал жизнью, чтобы раскрыть несправедливость.

10 диалогов с переводом

— Did you read the report?
— Yes, it exposed all the lies.
— Ты читал отчёт?
— Да, он раскрыл все лжи.

— Why is she angry?
— Someone exposed her secret.
— Почему она злая?
— Кто-то раскрыл её секрет.

— How did he lose his job?
— He was exposed for stealing money.
— Почему он потерял работу?
— Его разоблачили в краже денег.

— This photo is too bright.
— It’s over-exposed to light.
— Это фото слишком яркое.
— Оно слишком переэкспонировано на свету.

— What’s the goal of the documentary?
— To expose environmental crimes.
— Какова цель документального фильма?
Раскрыть экологические преступления.

— Why did he hide those files?
— Because they could expose the truth.
— Почему он спрятал те файлы?
— Потому что они могли раскрыть правду.

— The roof is broken.
— Yes, the rain will expose everything inside.
— Крыша сломана.
— Да, дождь обнажит всё внутри.

— How did they find out?
— The email exposed the plan.
— Как они узнали?
— Электронное письмо раскрыло план.

— Don’t expose the children to that danger.
— I’ll keep them safe.
— Не подвергай детей этой опасности.
— Я их защищу.

— Who exposed the corruption?
— A brave whistleblower.
— Кто разоблачил коррупцию?
— Смелый информатор.


5 рассказов с переводом и словарём

1. The Exposed Truth
Раскрытая правда

The journalist spent months collecting evidence. Late one night, he pressed “publish.” The next morning, headlines screamed: “Government Scandal Exposed.” He had risked everything, but the truth finally saw the light.

Журналист провёл месяцы, собирая доказательства. Поздно ночью он нажал «опубликовать». Утром заголовки кричали: «Правительственный скандал раскрыт». Он рискнул всем, но правда наконец увидела свет.

Словарь:
headline /ˈhed.laɪn/ — заголовок
evidence /ˈev.ɪ.dəns/ — доказательство
publish /ˈpʌb.lɪʃ/ — публиковать
risk /rɪsk/ — рисковать
truth /truːθ/ — правда


2. Exposed to the Storm
Подвергнутые буре

The travelers took shelter in a small cabin. Outside, the storm screamed. One wall cracked open, and the wind exposed them to the freezing air. They huddled together, praying for dawn.

Путешественники укрылись в маленькой хижине. Снаружи бушевал шторм. Одна стена треснула, и ветер подверг их ледяному воздуху. Они прижались друг к другу, молясь о рассвете.

Словарь:
shelter /ˈʃel.tər/ — укрытие
crack /kræk/ — трескаться
freeze /friːz/ — замерзать
pray /preɪ/ — молиться
dawn /dɔːn/ — рассвет


3. Exposing the Thief
Разоблачение вора

When money began to disappear from the office, everyone grew suspicious. The manager installed a hidden camera. The next day, the footage exposed the thief — it was their most trusted coworker. Silence filled the room.

Когда деньги начали исчезать из офиса, все стали подозрительными. Менеджер установил скрытую камеру. На следующий день запись разоблачила вора — это был их самый надёжный коллега. Комнату заполнила тишина.

Словарь:
disappear /ˌdɪs.əˈpɪər/ — исчезать
suspicious /səˈspɪʃ.əs/ — подозрительный
install /ɪnˈstɔːl/ — устанавливать
footage /ˈfʊt.ɪdʒ/ — видеозапись
coworker /ˈkəʊ.wɜː.kər/ — коллега


4. Exposed Feelings
Раскрытые чувства

She kept her emotions hidden behind a smile. But when he spoke her name, her eyes filled with tears — her heart was exposed. Some truths can’t stay hidden forever; love always finds a way out.

Она прятала свои эмоции за улыбкой. Но когда он произнёс её имя, глаза наполнились слезами — её сердце раскрылось. Некоторые истины не могут быть скрыты вечно; любовь всегда находит выход.

Словарь:
emotion /ɪˈməʊ.ʃən/ — эмоция
tear /tɪər/ — слеза
truth /truːθ/ — истина
hidden /ˈhɪd.ən/ — скрытый
heart /hɑːt/ — сердце


5. The Photographer’s Lesson
Урок фотографа

A young photographer stood in the desert, camera in hand. He waited for the perfect moment, but the film exposed too early. The picture was ruined — yet somehow beautiful. He smiled. “Even mistakes can expose truth,” he said quietly.

Молодой фотограф стоял в пустыне с камерой в руках. Он ждал идеального момента, но плёнка засветилась слишком рано. Снимок был испорчен — и всё же прекрасен. Он улыбнулся. «Даже ошибки могут раскрывать истину,» — тихо сказал он.

Словарь:
photographer /fəˈtɒɡ.rə.fər/ — фотограф
desert /ˈdez.ət/ — пустыня
film /fɪlm/ — плёнка
ruin /ˈruː.ɪn/ — портить
mistake /mɪˈsteɪk/ — ошибка