Explode — взрываться, разрываться, лопаться
/ɪkˈspləʊd/
Определение:
To burst or break apart suddenly and violently, often with a loud noise.
Перевод:
Взрываться или разрываться внезапно и с силой, часто сопровождаясь громким звуком.
Особенности употребления
Explode может означать:
- Физический взрыв — The bomb exploded — Бомба взорвалась.
 - Вспышку эмоций — He exploded with anger. — Он взорвался от гнева.
 - Резкий рост или всплеск — The population exploded in the 20th century. — Население выросло стремительно в XX веке.
 
Синонимы: burst, detonate, erupt, blow up, shatter
Антонимы: implode, collapse, calm, subside
10 фраз с переводом
- The bomb exploded in the distance.
Бомба взорвалась вдали. - The balloon exploded when it touched the fire.
Шар лопнул, когда коснулся огня. - He exploded with anger after hearing the news.
Он взорвался от гнева, услышав новости. - The car suddenly exploded into flames.
Машина внезапно вспыхнула пламенем. - The volcano exploded after years of silence.
Вулкан взорвался после лет молчания. - The population exploded after the discovery of gold.
Население выросло резко после открытия золота. - The crowd exploded with joy when their team won.
Толпа взорвалась радостью, когда их команда победила. - My phone exploded with messages after the concert.
Мой телефон взорвался сообщениями после концерта. - The tire exploded on the highway.
Шина лопнула на шоссе. - She almost exploded from laughter.
Она чуть не лопнула от смеха. 
10 диалогов с переводом
— What was that noise?
— Something just exploded outside!
— Что это за шум?
— Что-то взорвалось снаружи!
— Did the fireworks explode yet?
— Yes, and they were beautiful.
— Фейерверк уже взорвался?
— Да, и он был великолепен.
— Why are you shouting?
— Because I’m about to explode!
— Почему ты кричишь?
— Потому что я вот-вот взорвусь!
— The engine exploded this morning.
— Seriously? Was anyone hurt?
— Двигатель взорвался сегодня утром.
— Серьёзно? Никто не пострадал?
— What happened to the balloon?
— It exploded when the kids overfilled it.
— Что случилось с шариком?
— Он лопнул, когда дети слишком его надули.
— The crowd exploded in applause.
— That must have been amazing!
— Толпа взорвалась аплодисментами.
— Наверное, это было потрясающе!
— He always explodes over small things.
— Yes, he needs to calm down.
— Он всегда взрывается из-за мелочей.
— Да, ему нужно успокоиться.
— I heard an explosion last night.
— The gas tank exploded, I think.
— Я слышал взрыв прошлой ночью.
— Кажется, взорвался газовый баллон.
— Did you see the video?
— Yes, the building exploded into dust.
— Ты видел видео?
— Да, здание разлетелось в пыль.
— My email exploded with complaints.
— You should stop ignoring people.
— Моя почта взорвалась жалобами.
— Тебе стоит перестать игнорировать людей.
5 рассказов с переводом и словарём
1. The Exploding Balloon
Взорвавшийся шарик
Tom filled the red balloon too much. His friends shouted, “Stop!” But before he could react, it exploded with a loud pop. Everyone jumped, then laughed. “You scared us more than the balloon!” they said. Tom smiled — and started blowing another one.
Том слишком сильно надул красный шар. Друзья закричали: «Стой!» Но прежде чем он успел отреагировать, шар взорвался с громким хлопком. Все подпрыгнули, а потом рассмеялись. «Ты напугал нас больше, чем шар!» — сказали они. Том улыбнулся — и начал надувать новый.
Словарь:
fill /fɪl/ — наполнять
react /riˈækt/ — реагировать
jump /dʒʌmp/ — подпрыгивать
laugh /lɑːf/ — смеяться
scare /skeər/ — пугать
2. The Angry Chef
Сердитый шеф
The kitchen was noisy and hot. When the young cook dropped a plate, the chef exploded. “I told you three times!” he shouted. Then he saw the boy’s frightened eyes — and sighed. “I’m sorry,” he said. “It’s not the plate — it’s the pressure.”
Кухня была шумной и жаркой. Когда молодой повар уронил тарелку, шеф взорвался. «Я говорил тебе три раза!» — закричал он. Затем он увидел испуганные глаза юноши — и вздохнул. «Прости,» — сказал он. — «Дело не в тарелке, а в напряжении.»
Словарь:
cook /kʊk/ — повар
drop /drɒp/ — ронять
pressure /ˈpreʃ.ər/ — давление, напряжение
frightened /ˈfraɪ.tənd/ — испуганный
sigh /saɪ/ — вздыхать
3. The Volcano’s Wrath
Гнев вулкана
For years, the villagers lived under the mountain. It was silent — until one night, the earth shook and the volcano exploded with fire. Ash covered the sky, turning day into night. They ran, but many looked back once — to see nature’s power in full force.
Много лет жители жили у подножия горы. Она молчала — пока однажды ночью земля не задрожала, и вулкан взорвался огнём. Пепел покрыл небо, превратив день в ночь. Люди бежали, но многие обернулись — чтобы увидеть силу природы во всей её мощи.
Словарь:
mountain /ˈmaʊn.tɪn/ — гора
ash /æʃ/ — пепел
shake /ʃeɪk/ — трястись
fire /ˈfaɪ.ər/ — огонь
force /fɔːs/ — сила
4. The Exploding Laughter
Взрыв смеха
During the serious meeting, someone’s phone rang — a chicken sound. Silence followed. Then one person chuckled, another giggled, and soon the whole room exploded with laughter. Even the boss couldn’t stop smiling.
Во время серьёзного собрания у кого-то зазвонил телефон — звук курицы. Наступила тишина. Потом кто-то хихикнул, затем другой засмеялся, и вскоре вся комната взорвалась смехом. Даже начальник не смог сдержать улыбку.
Словарь:
meeting /ˈmiː.tɪŋ/ — собрание
chicken /ˈtʃɪk.ɪn/ — курица
chuckle /ˈtʃʌk.əl/ — хихикать
giggle /ˈɡɪɡ.əl/ — смеяться
smile /smaɪl/ — улыбаться
5. The Moment It Exploded
Момент взрыва
He kept his anger inside for months — silent, patient, pretending. But one day, after one more lie, something broke. Words burst out like fire — he exploded, not with noise, but with truth. And for the first time, he felt free.
Он держал свой гнев внутри месяцами — молча, терпеливо, притворяясь. Но однажды, после ещё одной лжи, что-то внутри сломалось. Слова вырвались, как огонь — он взорвался, не шумом, а правдой. И впервые почувствовал себя свободным.
Словарь:
anger /ˈæŋ.ɡər/ — гнев
pretend /prɪˈtend/ — притворяться
burst /bɜːst/ — вырываться
truth /truːθ/ — правда
free /friː/ — свободный