Excite — возбуждать, воодушевлять, вызывать интерес или восторг
/ɪkˈsaɪt/
Определение:
To make someone feel very enthusiastic, interested, or emotionally stirred.
Перевод:
Вызывать у кого-либо восторг, интерес, энтузиазм или сильные эмоции.
Особенности употребления
Excite означает «будоражить», «воодушевлять», «зажигать интерес» или «возбуждать чувства».
Может относиться как к радостным эмоциям, так и к сильному волнению.
- The news really excited her. — Эта новость её по-настоящему взволновала.
- Children get excited before holidays. — Дети восторгаются перед праздниками.
- This book will excite your imagination. — Эта книга возбудит твоё воображение.
Синонимы: inspire, stimulate, thrill, arouse, energize
Антонимы: bore, calm, dull, depress
10 фраз с переводом
- The idea of traveling abroad really excites me.
Идея поездки за границу меня действительно воодушевляет. - Don’t excite the dog — it will start barking.
Не возбуждай собаку — она начнёт лаять. - The movie excited the audience from the first scene.
Фильм вдохновил зрителей с первой сцены. - The teacher’s story excited the students’ curiosity.
История учителя возбудила любопытство учеников. - I was too excited to sleep last night.
Я был слишком взволнован, чтобы спать прошлой ночью. - His speech excited everyone in the room.
Его речь воодушевила всех в комнате. - The match excited great interest among fans.
Матч вызвал большой интерес среди фанатов. - The child was easily excited by new toys.
Ребёнок легко восторгался новыми игрушками. - The news about her success excited the whole family.
Новость о её успехе обрадовала всю семью. - Loud noises excite some animals.
Громкие звуки возбуждают некоторых животных.
10 диалогов с переводом
— Are you excited about your trip?
— Of course! I can’t wait!
— Ты взволнован поездкой?
— Конечно! Не могу дождаться!
— Don’t excite the baby, he just fell asleep.
— Okay, I’ll be quiet.
— Не будоражь малыша, он только заснул.
— Хорошо, буду тихо.
— This project really excites me.
— That’s the spirit!
— Этот проект меня реально вдохновляет.
— Вот это настрой!
— What kind of books excite you the most?
— Adventures and mysteries.
— Какие книги тебя больше всего захватывают?
— Приключения и загадки.
— The concert last night excited the crowd.
— Yeah, everyone was dancing!
— Вчерашний концерт завёл публику.
— Да, все танцевали!
— Try not to excite the dog before the vet visit.
— I’ll keep him calm.
— Постарайся не возбуждать собаку перед визитом к ветеринару.
— Я постараюсь держать его спокойно.
— The teacher’s words really excited the students.
— She’s so inspiring!
— Слова учителя действительно воодушевили учеников.
— Она такая вдохновляющая!
— What excites you about learning English?
— The idea of understanding the whole world.
— Что тебя вдохновляет в изучении английского?
— Мысль, что можно понять весь мир.
— The news excited everyone in the office.
— What happened?
— Новость взволновала всех в офисе.
— Что случилось?
— Don’t get too excited before the results.
— I know, but I can’t help it!
— Не будь слишком взволнован до результатов.
— Знаю, но не могу иначе!
5 рассказов с переводом и словарём
1. The Exciting Letter
Волнующее письмо
When the letter arrived, she trembled. Her dream university had accepted her. The words on the page excited her heart like music — soft, joyful, unforgettable.
Когда письмо пришло, она задрожала. Её приняли в университет мечты. Слова на странице взволновали её сердце, как музыка — мягкая, радостная, незабываемая.
Словарь:
tremble /ˈtrem.bəl/ — дрожать
accept /əkˈsept/ — принимать
page /peɪdʒ/ — страница
joyful /ˈdʒɔɪ.fəl/ — радостный
unforgettable /ˌʌn.fəˈɡet.ə.bəl/ — незабываемый
2. The Child’s Excitement
Волнение ребёнка
The boy couldn’t sleep before the trip. His bag was packed, his shoes clean. Tomorrow was his first flight. Every thought excited his little heart.
Мальчик не мог заснуть перед поездкой. Сумка собрана, обувь чистая. Завтра был его первый полёт. Каждая мысль будоражила его маленькое сердце.
Словарь:
trip /trɪp/ — поездка
pack /pæk/ — упаковывать
flight /flaɪt/ — полёт
thought /θɔːt/ — мысль
little /ˈlɪt.əl/ — маленький
3. The Exciting Discovery
Волнующее открытие
After hours of searching, the scientist finally found a clue. The tiny light in the microscope excited him more than fame ever could. It was truth — shining quietly.
После часов поисков учёный наконец нашёл улику. Маленький огонёк под микроскопом вдохновил его больше, чем могла бы слава. Это была истина — тихо сияющая.
Словарь:
search /sɜːtʃ/ — искать
scientist /ˈsaɪən.tɪst/ — учёный
clue /kluː/ — улика
microscope /ˈmaɪ.krə.skəʊp/ — микроскоп
shine /ʃaɪn/ — сиять
4. Excited by Simplicity
Вдохновлённый простотой
He used to chase noise, fame, and crowds. Now, a quiet morning, a cup of tea, and a smile excited him more than applause ever did.
Раньше он гнался за шумом, славой и толпами. Теперь тихое утро, чашка чая и улыбка радовали его больше, чем аплодисменты когда-либо.
Словарь:
chase /tʃeɪs/ — гнаться
crowd /kraʊd/ — толпа
applause /əˈplɔːz/ — аплодисменты
quiet /ˈkwaɪ.ət/ — тихий
smile /smaɪl/ — улыбка
5. The Excitement of Beginning
Волнение начала
The class was silent. New books, new faces, new hopes. The teacher smiled — beginnings always excited her. In every student, she saw a story yet to be written.
Класс молчал. Новые книги, новые лица, новые надежды. Учительница улыбнулась — начало всегда её вдохновляло. В каждом ученике она видела историю, которой ещё предстоит быть написанной.
Словарь:
silent /ˈsaɪ.lənt/ — молчаливый
hope /həʊp/ — надежда
beginning /bɪˈɡɪn.ɪŋ/ — начало
story /ˈstɔː.ri/ — история
write /raɪt/ — писать