After – после, затем

Транскрипция: /ˈæftər/

Перевод: после; затем; вслед за


Определение:

(preposition, conjunction, adverb) — Later in time than; following an event, time, or person.
(предлог, союз, наречие) — Позже по времени; после события, времени или человека.


Особенности употребления:

  • Используется для указания порядка событий во времени.
  • Может применяться как предлог, союз или наречие.
  • Часто встречается в выражениях: after school, after a while, look after, after all.

10 примеров использования с переводом:

  1. We went home after the movie.
    Мы пошли домой после фильма.
  2. After dinner, we took a walk.
    После ужина мы пошли на прогулку.
  3. He arrived after everyone else.
    Он пришёл после всех остальных.
  4. Please call me after you finish work.
    Пожалуйста, позвони мне после того, как закончишь работу.
  5. They lived happily ever after.
    Они жили долго и счастливо.
  6. After a few minutes, she answered.
    Через несколько минут она ответила.
  7. After many attempts, he finally succeeded.
    После множества попыток он наконец-то добился успеха.
  8. The park looks beautiful after the rain.
    Парк выглядит красиво после дождя.
  9. She took after her mother in character.
    Она унаследовала характер своей матери.
  10. After all, he was right.
    В конце концов, он оказался прав.

10 коротких диалогов с переводом:

1
— What will you do after lunch?
— I’ll take a nap.
— Что ты будешь делать после обеда?
— Я немного вздремну.

2
— Did you call him after the meeting?
— Yes, immediately.
— Ты позвонил ему после встречи?
— Да, сразу.

3
— Can we go out after it stops raining?
— Of course.
— Мы можем выйти, когда дождь закончится?
— Конечно.

4
— What happened after the argument?
— They apologized.
— Что случилось после ссоры?
— Они извинились.

5
— Are you free after six?
— Yes, I am.
— Ты свободен после шести?
— Да.

6
— Will you come after your class?
— Yes, straight after.
— Ты придёшь после урока?
— Да, сразу после.

7
— How long after the operation can I go home?
— About a week.
— Через сколько после операции я смогу пойти домой?
— Примерно через неделю.

8
— What should we do after we arrive?
— Check into the hotel.
— Что нам делать после прибытия?
— Заселиться в отель.

9
— Do you feel better after resting?
— Much better.
— Тебе стало лучше после отдыха?
— Намного лучше.

10
— Will you stay after the event?
— For a little while.
— Ты останешься после мероприятия?
— Немного.


5 рассказов с переводом и словарём (с транскрипцией):


Story 1: After the Rain

English:
After a long day of heavy rain, the sun finally broke through the clouds. Children ran outside, laughing and jumping into puddles. The air smelled fresh and clean, and the grass seemed greener than ever. Neighbors came out to chat and enjoy the beautiful evening after the storm. It was as if the whole world had been washed clean and renewed.

Russian:
После долгого дня проливного дождя солнце наконец-то пробилось сквозь облака. Дети выбежали на улицу, смеясь и прыгая в лужи. Воздух пах свежестью и чистотой, а трава казалась зеленее, чем когда-либо. Соседи вышли на улицу, чтобы поболтать и насладиться прекрасным вечером после шторма. Казалось, что весь мир был смыт и обновлён.

Словарь:

  • heavy rain /ˈhevi reɪn/ — проливной дождь
  • puddle /ˈpʌdl/ — лужа
  • to smell fresh /smel freʃ/ — пахнуть свежестью
  • neighbor /ˈneɪbər/ — сосед
  • to be renewed /rɪˈnjuːd/ — обновиться

Story 2: After the Exams

English:
After weeks of hard studying, the students finally finished their exams. Some went straight home to sleep, while others celebrated with friends. There was a sense of relief and freedom in the air. Everyone promised themselves to enjoy the upcoming holidays to the fullest after all the hard work.

Russian:
После недель упорной учёбы студенты наконец сдали экзамены. Некоторые сразу пошли домой спать, а другие праздновали с друзьями. В воздухе витало чувство облегчения и свободы. Все пообещали себе насладиться предстоящими каникулами на полную после всей тяжёлой работы.

Словарь:

  • exam /ɪɡˈzæm/ — экзамен
  • to celebrate /ˈselɪbreɪt/ — праздновать
  • relief /rɪˈliːf/ — облегчение
  • freedom /ˈfriːdəm/ — свобода
  • to the fullest /ðə ˈfʊlɪst/ — в полной мере

Story 3: After a Long Journey

English:
After traveling for over twenty hours, Sam finally arrived at his destination. His body was exhausted, but his heart was full of excitement. He checked into a small, cozy hotel and immediately went to the beach to watch the sunset. The long journey was tiring, but the beautiful view after it made everything worthwhile.

Russian:
После путешествия длиной более двадцати часов Сэм наконец-то прибыл в пункт назначения. Его тело было измотано, но сердце было полно волнения. Он заселился в маленький уютный отель и сразу же отправился на пляж смотреть закат. Долгое путешествие было утомительным, но прекрасный вид после него стоил всех усилий.

Словарь:

  • journey /ˈdʒɜːrni/ — путешествие
  • destination /ˌdestɪˈneɪʃən/ — пункт назначения
  • exhausted /ɪɡˈzɔːstɪd/ — измотанный
  • sunset /ˈsʌnset/ — закат
  • worthwhile /ˌwɜːrθˈwaɪl/ — стоящий

Story 4: After Moving to a New City

English:
After moving to a new city, Clara felt lonely at first. The streets were unfamiliar, and she missed her old friends. However, after a few weeks, she joined a local club, met new people, and found her favorite café. Life slowly started to feel normal again after the big change.

Russian:
После переезда в новый город Клара сначала чувствовала себя одинокой. Улицы были незнакомыми, и она скучала по своим старым друзьям. Однако через несколько недель она присоединилась к местному клубу, познакомилась с новыми людьми и нашла своё любимое кафе. Жизнь постепенно снова стала нормальной после больших перемен.

Словарь:

  • to move /muːv/ — переезжать
  • unfamiliar /ˌʌnfəˈmɪliər/ — незнакомый
  • local club /ˈləʊkl klʌb/ — местный клуб
  • to meet new people /miːt njuː ˈpiːpl/ — знакомиться с новыми людьми
  • big change /bɪɡ ʧeɪndʒ/ — большая перемена

Story 5: After the Celebration

English:
After the big wedding celebration, the house was filled with flowers, leftover food, and happy memories. Although everyone was tired, there was a feeling of deep joy. Families shared stories late into the night, and friends promised to meet again soon. The warmth of the day lingered long after the last guest left.

Russian:
После большого свадебного торжества дом был наполнен цветами, остатками еды и счастливыми воспоминаниями. Хотя все устали, в воздухе витало ощущение глубокой радости. Семьи до поздней ночи рассказывали истории, а друзья обещали снова встретиться. Тепло этого дня оставалось ещё долго после ухода последнего гостя.

Словарь:

  • wedding celebration /ˈwedɪŋ ˌselɪˈbreɪʃən/ — свадебное торжество
  • leftover food /ˈleftəʊvər fuːd/ — остатки еды
  • happy memory /ˈhæpi ˈmeməri/ — счастливое воспоминание
  • to linger /ˈlɪŋɡər/ — задерживаться, оставаться
  • guest /ɡest/ — гость