Equally — одинаково, в равной степени, поровну

Equally — одинаково, в равной степени, поровну
/ˈiː.kwə.li/


Определение:
In the same way or to the same degree; in equal parts or measure.
Перевод:
Таким же образом, в одинаковой степени; поровну, на равных.


Особенности употребления

Equally — это наречие от слова equal.
Оно показывает, что что-то одинаково справедливо, одинаково важно или одинаково верно.
Часто используется с прилагательными и глаголами:

  • treat everyone equally — относиться ко всем одинаково
  • equally important — одинаково важно
  • share equally — разделить поровну

Синонимы: evenly, fairly, uniformly, justly
Антонимы: unequally, unfairly, unevenly


10 фраз с переводом

  1. We should treat all people equally.
    Мы должны относиться ко всем одинаково.
  2. The prize will be shared equally among the winners.
    Приз будет поделен поровну между победителями.
  3. Education is equally important for boys and girls.
    Образование одинаково важно для мальчиков и девочек.
  4. They worked equally hard on the project.
    Они работали в равной степени усердно над проектом.
  5. He’s equally talented in music and art.
    Он одинаково талантлив и в музыке, и в искусстве.
  6. Both options are equally good.
    Оба варианта одинаково хороши.
  7. The teacher spoke equally to every student.
    Учитель обращался одинаково ко всем ученикам.
  8. The blame falls equally on both sides.
    Вина ложится в равной степени на обе стороны.
  9. Parents should love their children equally.
    Родители должны любить своих детей одинаково.
  10. He is equally respected by friends and colleagues.
    Его одинаково уважают друзья и коллеги.

10 диалогов с переводом

— Who will get the reward?
— We’ll share it equally.
— Fair enough.
— Кто получит награду?
— Мы разделим её поровну.
— Справедливо.

— Do you treat all your students equally?
— Always, that’s my rule.
— A good teacher indeed.
— Ты ко всем ученикам относишься одинаково?
— Всегда, это моё правило.
— Настоящий учитель.

— Is this subject equally difficult for everyone?
— Yes, but some try harder.
— Then they’ll succeed.
— Этот предмет одинаково трудный для всех?
— Да, но некоторые стараются больше.
— Тогда у них получится.

— Who’s to blame?
— Honestly, both are equally responsible.
— That’s fair.
— Кто виноват?
— Честно говоря, оба в равной степени.
— Это справедливо.

— I love both of my cats equally.
— That’s sweet.
— They must feel it.
— Я люблю обеих своих кошек одинаково.
— Это мило.
— Они, наверное, это чувствуют.

— Is math equally easy for you and your brother?
— No, he’s better at it.
— At least you admit it!
— Математика одинаково лёгкая для тебя и твоего брата?
— Нет, он лучше в этом.
— Главное — честность!

— Both cities are equally beautiful.
— Then how will you choose?
— I’ll flip a coin.
— Оба города одинаково красивы.
— Тогда как выберешь?
— Подброшу монетку.

— The teacher praised them equally.
— That’s how it should be.
— Fairness matters.
— Учитель похвалил их одинаково.
— Так и должно быть.
— Справедливость важна.

— Who should clean the house?
— We both will, equally.
— Perfect team!
— Кто должен убирать дом?
— Мы оба, поровну.
— Идеальная команда!

— Do you think talent and effort are equally important?
— Absolutely, one without the other means nothing.
— Agreed.
— Думаешь, талант и старание одинаково важны?
— Конечно, одно без другого ничего не значит.
— Согласен.


5 рассказов с переводом и словарём

1. Equally Important
Одинаково важно

In the hospital, doctors and cleaners worked side by side. One saved lives, the other kept the rooms safe. When the director thanked them, he said, “Health is built by hands that heal and hands that clean — equally important.” Everyone clapped, for at that moment, they felt truly united.

В больнице врачи и уборщики работали бок о бок. Одни спасали жизни, другие поддерживали чистоту. Когда директор поблагодарил их, он сказал: «Здоровье создаётся руками, которые лечат, и руками, которые убирают — одинаково важными.» Все зааплодировали, потому что в тот момент почувствовали себя действительно едиными.

Словарь:
side by side /saɪd baɪ saɪd/ — бок о бок
heal /hiːl/ — лечить
safe /seɪf/ — безопасный
clean /kliːn/ — убирать
united /juːˈnaɪ.tɪd/ — единый


2. The Two Brothers
Два брата

The brothers inherited their father’s farm. One worked in the fields, the other sold the crops. They promised to share everything equally. When one made more money, he secretly gave some to his brother. Years later, they discovered they’d both been doing the same — and laughed until they cried.

Братья унаследовали ферму отца. Один работал в поле, другой продавал урожай. Они пообещали делить всё поровну. Когда один зарабатывал больше, он тайно отдавал часть брату. Годы спустя они узнали, что оба делали то же самое — и смеялись до слёз.

Словарь:
inherit /ɪnˈher.ɪt/ — наследовать
crop /krɒp/ — урожай
secretly /ˈsiː.krət.li/ — тайно
discover /dɪˈskʌv.ər/ — обнаружить
laugh /lɑːf/ — смеяться


3. Equally Brave
Одинаково смелые

When the fire broke out, two people ran in — a firefighter and a stranger. Together they saved a child. Reporters later called the firefighter a hero, but he said, “We were equally brave that day.” The stranger just smiled and disappeared into the crowd.

Когда вспыхнул пожар, двое людей бросились внутрь — пожарный и прохожий. Вместе они спасли ребёнка. Позже репортёры назвали пожарного героем, но он сказал: «В тот день мы были одинаково смелыми.» Прохожий лишь улыбнулся и растворился в толпе.

Словарь:
firefighter /ˈfaɪəˌfaɪ.tər/ — пожарный
stranger /ˈstreɪn.dʒər/ — незнакомец
brave /breɪv/ — смелый
crowd /kraʊd/ — толпа
save /seɪv/ — спасать


4. Equally Strong
Одинаково сильные

Two athletes trained for the same race. One was fast, the other steady. On the day of the marathon, the fast one tired early, and the steady one caught up. They crossed the finish line together, holding hands. They smiled — they had both won, equally strong in spirit.

Двое спортсменов готовились к одному забегу. Один был быстрым, другой — выносливым. В день марафона быстрый устал раньше, а выносливый догнал его. Они пересекли финиш вместе, держась за руки. Они улыбнулись — оба победили, одинаково сильные духом.

Словарь:
athlete /ˈæθ.liːt/ — спортсмен
steady /ˈsted.i/ — устойчивый, выносливый
finish line /ˈfɪn.ɪʃ laɪn/ — финишная черта
race /reɪs/ — гонка, забег
spirit /ˈspɪr.ɪt/ — дух


5. The Teacher’s Rule
Правило учителя

Every year, Miss Clara told her students one rule: “Treat each other equally — no one is better or worse.” One day, two boys argued about who was smarter. She smiled and said, “If you both help each other, you’ll be twice as wise.” The boys shook hands — and from then on, they competed only in kindness.

Каждый год мисс Клара говорила ученикам одно правило: «Относитесь друг к другу одинаково — никто не лучше и не хуже.» Однажды два мальчика спорили, кто умнее. Она улыбнулась и сказала: «Если вы будете помогать друг другу, станете вдвое мудрее.» Мальчики пожали руки — и с тех пор соревновались только в доброте.

Словарь:
rule /ruːl/ — правило
argue /ˈɑːɡ.juː/ — спорить
wise /waɪz/ — мудрый
compete /kəmˈpiːt/ — соревноваться
kindness /ˈkaɪnd.nəs/ — доброта