Envy — зависть, завидовать

Envy — зависть, завидовать
/ˈen.vi/


Определение:
A feeling of discontent or desire caused by someone else’s possessions, qualities, or success.
Перевод:
Чувство недовольства или желания, вызванное тем, что у других есть что-то, чего нет у тебя.


Особенности употребления

Envy может быть как существительным, так и глаголом:

  • to envy someone — завидовать кому-то
  • feel envy — чувствовать зависть

Важно отличать от jealousy:

  • Envy — когда хочешь то, что есть у других.
  • Jealousy — страх потерять то, что имеешь.

Синонимы: resentment, desire, covetousness
Антонимы: contentment, generosity


10 фраз с переводом

  1. She looked at her friend’s success with envy.
    Она смотрела на успех подруги с завистью.
  2. Don’t envy others — work for your own goals.
    Не завидуй другим — работай ради своих целей.
  3. His talent made many people envious.
    Его талант вызывал зависть у многих.
  4. I don’t envy your situation.
    Я не завидую твоему положению.
  5. They envied her beauty and confidence.
    Они завидовали её красоте и уверенности.
  6. Envy can destroy friendships.
    Зависть может разрушить дружбу.
  7. He tried to hide his envy, but his eyes betrayed him.
    Он пытался скрыть зависть, но глаза выдали его.
  8. There was a touch of envy in his voice.
    В его голосе звучала нотка зависти.
  9. True happiness leaves no space for envy.
    Истинное счастье не оставляет места зависти.
  10. She didn’t envy anyone; she was content with her life.
    Она никому не завидовала — была довольна своей жизнью.

10 диалогов с переводом

— Do you ever feel envy?
— Sometimes, but I try to turn it into motivation.
— That’s smart.
— Ты когда-нибудь чувствуешь зависть?
— Иногда, но стараюсь превращать её в мотивацию.
— Умно.

— He got the promotion, right?
— Yes. I don’t envy him, though.
— Me neither.
— Его повысили, да?
— Да. Но я ему не завидую.
— И я тоже.

— I envy your courage.
— You can have it too — just believe in yourself.
— Thanks, I’ll try.
— Я завидую твоей смелости.
— Ты тоже можешь быть смелым — просто поверь в себя.
— Спасибо, попробую.

— There’s no need to envy others.
— I know, but sometimes it’s hard.
— Just be grateful.
— Не нужно завидовать другим.
— Знаю, но иногда это трудно.
— Просто будь благодарен.

— She’s so lucky!
— Don’t let envy blind you. You don’t know her struggles.
— True.
— Ей так везёт!
— Не позволяй зависти ослепить тебя. Ты не знаешь её трудностей.
— Верно.

— His new car is amazing.
— Don’t envy him — he worked hard for it.
— You’re right.
— У него потрясающая машина.
— Не завидуй — он тяжело трудился ради неё.
— Ты прав.

— She looked at them with envy.
— Poor thing, she just wants to be noticed.
— Да, жалко её — она просто хочет, чтобы её замечали.

— I never envy rich people.
— Why not?
— Peace of mind is worth more.
— Я никогда не завидую богатым людям.
— Почему?
— Душевное спокойствие дороже.

— Don’t let envy ruin your heart.
— How do I stop it?
— Focus on your own blessings.
— Не позволяй зависти разрушить твоё сердце.
— Как остановить её?
— Смотри на то, что у тебя уже есть.

— I envy people who travel a lot.
— Then plan your own trip!
— Good idea.
— Я завидую людям, которые много путешествуют.
— Тогда спланируй своё путешествие!
— Отличная идея.


5 рассказов с переводом и словарём

1. The Green Monster
Зелёное чудовище

Every time Lisa saw her friend’s success, envy whispered inside her heart. One day, she realized it stole her peace. She stopped comparing and started improving. The monster grew quiet — and happiness returned.

Каждый раз, когда Лиза видела успех подруги, зависть шептала в её сердце. Однажды она поняла, что это крадёт её покой. Она перестала сравнивать и начала развиваться. Чудовище замолчало — и счастье вернулось.

Словарь:
whisper /ˈwɪs.pər/ — шептать
steal /stiːl/ — красть
compare /kəmˈpeər/ — сравнивать
return /rɪˈtɜːn/ — возвращаться
quiet /ˈkwaɪ.ət/ — тихий


2. No Envy
Без зависти

Tom watched his friend buy a new house. Instead of envy, he felt pride. “He worked hard,” Tom thought. “One day I’ll have mine too.” That night, he worked longer than ever.

Том наблюдал, как его друг покупает новый дом. Вместо зависти он почувствовал гордость. «Он трудился, — подумал Том. — Однажды и у меня будет свой.» В ту ночь он работал дольше, чем когда-либо.

Словарь:
watch /wɒtʃ/ — наблюдать
pride /praɪd/ — гордость
hard /hɑːd/ — усердно
house /haʊs/ — дом
longer /ˈlɒŋ.ɡər/ — дольше


3. The Cost of Envy
Цена зависти

Mia wanted what everyone else had — clothes, fame, friends. But the more she envied, the emptier she felt. One morning she looked in the mirror and said, “I have enough.” That day, she smiled for real.

Мия хотела всё, что имели другие — одежду, славу, друзей. Но чем больше она завидовала, тем пустее становилась внутри. Однажды утром она посмотрела в зеркало и сказала: «У меня достаточно.» В тот день она улыбнулась по-настоящему.

Словарь:
fame /feɪm/ — слава
empty /ˈemp.ti/ — пустой
mirror /ˈmɪr.ər/ — зеркало
real /rɪəl/ — настоящий
enough /ɪˈnʌf/ — достаточно


4. Envy in Disguise
Зависть под маской

He said he was happy for his friend’s promotion, but deep down he felt envy. Days later, he admitted it and congratulated him again — this time sincerely. The friendship grew stronger.

Он сказал, что рад за друга, получившего повышение, но глубоко внутри чувствовал зависть. Несколько дней спустя он признался и поздравил его снова — на этот раз искренне. Дружба стала крепче.

Словарь:
promotion /prəˈməʊ.ʃən/ — повышение
deep down /diːp daʊn/ — в глубине души
admit /ədˈmɪt/ — признаться
sincere /sɪnˈsɪər/ — искренний
strong /strɒŋ/ — сильный


5. Freedom from Envy
Свобода от зависти

Daniel used to envy everyone — their jobs, their homes, their lives. But one day, he started counting blessings instead of losses. The more he thanked, the freer he felt. Gratitude replaced envy.

Раньше Дэниэл завидовал всем — их работе, домам, жизням. Но однажды он начал считать не потери, а дары. Чем больше он благодарил, тем свободнее себя чувствовал. Благодарность заменила зависть.

Словарь:
blessing /ˈbles.ɪŋ/ — благословение, дар
loss /lɒs/ — потеря
thank /θæŋk/ — благодарить
free /friː/ — свободный
replace /rɪˈpleɪs/ — заменять