Enlighten — просвещать, разъяснять

Enlighten — просвещать, разъяснять, проливать свет
/ɪnˈlaɪ.tən/


Определение:
To give someone greater knowledge and understanding about a subject or situation; to make someone spiritually or intellectually aware.
Перевод:
Давать кому-либо больше знаний и понимания о чём-то; делать кого-то духовно или интеллектуально осведомлённым.


Особенности употребления

Enlighten употребляется, когда кто-то помогает другому понять истину, смысл или суть чего-либо — будь то знания, духовность или жизненный опыт.
Также часто используется в духовных контекстах: to enlighten the soul — просветить душу.

Синонимы: educate, inform, illuminate, instruct, inspire
Антонимы: mislead, confuse, deceive, obscure


10 фраз с переводом

  1. The teacher tried to enlighten the students about history.
    Учитель пытался просветить учеников в вопросах истории.
  2. Travel can enlighten the mind and spirit.
    Путешествия могут просветить разум и душу.
  3. Please enlighten me — what does this mean?
    Пожалуйста, разъясни мне — что это значит?
  4. The book aims to enlighten readers about life’s purpose.
    Книга стремится просветить читателей о смысле жизни.
  5. He was enlightened by the truth he discovered.
    Он был просвещён истиной, которую открыл.
  6. Education should enlighten, not just inform.
    Образование должно просвещать, а не просто информировать.
  7. The wise man enlightened the villagers with his stories.
    Мудрец просвещал жителей своими историями.
  8. Meditation can enlighten the heart.
    Медитация может просветить сердце.
  9. Your words truly enlightened me.
    Твои слова действительно меня просветили.
  10. She wanted to enlighten others through kindness.
    Она хотела просвещать других через доброту.

10 диалогов с переводом

— Can you enlighten me about this topic?
— Of course, it’s quite simple actually.
— I’m listening.
— Let’s begin.
— Можешь меня просветить по этой теме?
— Конечно, это на самом деле просто.
— Я слушаю.
— Начнём.

— What’s the meaning of life?
— I can’t tell you, but experience will enlighten you.
— Maybe that’s true.
— You’ll see in time.
— В чём смысл жизни?
— Я не скажу тебе, но опыт тебя просветит.
— Может, ты прав.
— Со временем поймёшь.

— Why do people meditate?
— To enlighten their souls and find peace.
— Sounds beautiful.
— It truly is.
— Почему люди медитируют?
— Чтобы просветить свои души и найти покой.
— Звучит красиво.
— Так и есть.

— What did the teacher say?
— Something that really enlightened me.
— About what?
— About purpose and patience.
— Что сказал учитель?
— Что-то, что действительно меня просветило.
— О чём?
— О цели и терпении.

— You look thoughtful.
— Yes, his story really enlightened me.
— I’d love to hear it.
— I’ll tell you later.
— Ты выглядишь задумчивым.
— Да, его история меня по-настоящему просветила.
— Хотелось бы услышать.
— Расскажу позже.

— How can I understand others better?
Enlighten your heart with compassion.
— That’s deep.
— It works.
— Как мне лучше понимать других?
Просвети своё сердце состраданием.
— Глубоко.
— Это работает.

— What’s this painting about?
— The artist wanted to enlighten us about freedom.
— Interesting.
— Yes, it’s powerful.
— О чём эта картина?
— Художник хотел просветить нас о свободе.
— Интересно.
— Да, очень сильно.

— I don’t get it.
— Let me enlighten you.
— Please do.
— It’s easier than you think.
— Я не понимаю.
— Позволь мне тебя просветить.
— Пожалуйста.
— Всё проще, чем кажется.

— How do great leaders inspire people?
— They enlighten minds, not control them.
— True wisdom.
— Exactly.
— Как великие лидеры вдохновляют людей?
— Они просвещают умы, а не управляют ими.
— Истинная мудрость.
— Именно.

— What did you learn from your journey?
— It enlightened me more than any book.
— Travel always teaches.
— Yes, deeply.
— Чему ты научился в своём путешествии?
— Оно меня просветило больше, чем любая книга.
— Путешествия всегда учат.
— Глубоко учат.


5 рассказов с переводом и словарём

1. The Enlightened Traveler
Просвещённый путешественник

He left his city to see the world. Mountains, deserts, oceans — each place enlightened him a little more. He returned not richer, but wiser.

Он покинул свой город, чтобы увидеть мир. Горы, пустыни, океаны — каждое место немного его просветило. Он вернулся не богаче, а мудрее.

Словарь:
mountain /ˈmaʊn.tɪn/ — гора
desert /ˈdez.ət/ — пустыня
ocean /ˈəʊ.ʃən/ — океан
wiser /ˈwaɪ.zər/ — мудрее
return /rɪˈtɜːn/ — возвращаться


2. The Enlightening Teacher
Просвещающий учитель

He didn’t just teach words — he taught meaning. Every lesson enlightened his students’ hearts, not just their minds.

Он учил не только словам — он учил смыслу. Каждый урок просвещал сердца учеников, а не только их разум.

Словарь:
teach /tiːtʃ/ — учить
meaning /ˈmiː.nɪŋ/ — смысл
lesson /ˈles.ən/ — урок
heart /hɑːt/ — сердце
mind /maɪnd/ — разум


3. The Moment of Enlightenment
Мгновение просветления

In silence, he suddenly understood everything — pain, love, loss. That moment enlightened his soul forever.

В тишине он вдруг понял всё — боль, любовь, потерю. То мгновение навсегда просветило его душу.

Словарь:
silence /ˈsaɪ.ləns/ — тишина
pain /peɪn/ — боль
loss /lɒs/ — потеря
understand /ˌʌn.dəˈstænd/ — понимать
forever /fəˈrev.ər/ — навсегда


4. The Enlightened King
Просвещённый король

He once ruled with fear, but wisdom enlightened him. He learned that true power lies in justice and mercy.

Когда-то он правил страхом, но мудрость его просветила. Он понял, что истинная сила — в справедливости и милости.

Словарь:
rule /ruːl/ — править
fear /fɪər/ — страх
wisdom /ˈwɪz.dəm/ — мудрость
justice /ˈdʒʌs.tɪs/ — справедливость
mercy /ˈmɜː.si/ — милость


5. Enlighten the Heart
Просвети сердце

She prayed not for wealth, but for light. “O Lord,” she whispered, “enlighten my heart so it may see truth and kindness.”

Она молилась не о богатстве, а о свете. «О Господь, — прошептала она, — просвети моё сердце, чтобы оно увидело истину и доброту.»

Словарь:
pray /preɪ/ — молиться
wealth /welθ/ — богатство
light /laɪt/ — свет
truth /truːθ/ — истина
kindness /ˈkaɪnd.nəs/ — доброта