Endure — терпеть, выносить, переживать

Endure — терпеть, выносить, переживать, выдерживать
/ɪnˈdjʊər/


Определение:
To suffer something difficult or unpleasant with strength and patience; to continue despite hardship or pain.
Перевод:
Терпеть или переносить что-то трудное или неприятное с силой и терпением; продолжать, несмотря на боль или трудности.


Особенности употребления

Endure употребляется, когда человек выдерживает испытания, страдания или продолжительные трудности. Часто несёт оттенок стойкости, внутренней силы и выдержки. Используется как в буквальном (endure pain), так и в переносном смысле (endure loneliness).

Синонимы: tolerate, suffer, withstand, bear, persevere
Антонимы: give up, avoid, escape, quit


10 фраз с переводом

  1. He had to endure great pain after the accident.
    Ему пришлось терпеть сильную боль после аварии.
  2. She endured years of hard work to achieve success.
    Она вынесла годы тяжёлого труда, чтобы добиться успеха.
  3. We must endure difficult times with patience.
    Мы должны переживать трудные времена с терпением.
  4. The soldiers endured cold and hunger.
    Солдаты терпели холод и голод.
  5. True friendship can endure any distance.
    Истинная дружба может выдержать любое расстояние.
  6. They endured long nights without rest.
    Они вынесли долгие ночи без отдыха.
  7. He endured the loss of his parents bravely.
    Он пережил потерю родителей с мужеством.
  8. Her faith helped her endure suffering.
    Её вера помогла ей пережить страдания.
  9. The old bridge has endured many storms.
    Старый мост выдержал множество бурь.
  10. Those who endure will succeed in the end.
    Те, кто терпит, в конце концов добьются успеха.

10 диалогов с переводом

— How did he survive that?
— He learned to endure pain.
— Impressive.
— Very.
— Как он пережил это?
— Он научился терпеть боль.
— Впечатляет.
— Очень.

— Was her journey easy?
— No, she had to endure many hardships.
— But she made it.
— Yes, she did.
— Её путь был лёгким?
— Нет, ей пришлось пережить много трудностей.
— Но она справилась.
— Да.

— Can true love last forever?
— If it can endure everything, yes.
— That’s beautiful.
— It is.
— Может ли настоящая любовь длиться вечно?
— Если она может выдержать всё — да.
— Это красиво.
— Да.

— Did the soldiers complain?
— No, they endured in silence.
— Strong men.
— Indeed.
— Солдаты жаловались?
— Нет, они терпели в тишине.
— Сильные люди.
— Да.

— How do you stay calm in hard times?
— I try to endure and trust Allah.
— That’s true strength.
— It is.
— Как ты сохраняешь спокойствие в трудные времена?
— Я стараюсь терпеть и доверять Аллаху.
— Это настоящая сила.
— Да.

— How long did they wait?
— They endured three years of separation.
— That’s love.
— Real love.
— Как долго они ждали?
— Они пережили три года разлуки.
— Это любовь.
— Настоящая.

— Was the weather terrible?
— Yes, but we endured it together.
— Team spirit!
— Exactly.
— Погода была ужасной?
— Да, но мы выдержали это вместе.
— Командный дух!
— Именно.

— Why didn’t he give up?
— Because he can endure anything.
— Admirable man.
— Absolutely.
— Почему он не сдался?
— Потому что он может вынести всё.
— Восхитительный человек.
— Безусловно.

— Did the bridge survive the storm?
— Yes, it endured once again.
— Old but strong.
— Very strong.
— Мост пережил бурю?
— Да, он снова выдержал.
— Старый, но крепкий.
— Очень.

— What do successful people have in common?
— They endure until the end.
— Perseverance wins.
— Always.
— Что объединяет успешных людей?
— Они терпят до конца.
— Настойчивость побеждает.
— Всегда.


5 рассказов с переводом и словарём

1. The Long Winter
Долгая зима

The village was covered in snow for months. Food was scarce, and the nights were freezing. Yet the people endured, helping one another, believing that spring would come again.

Деревня была покрыта снегом несколько месяцев. Еды не хватало, ночи были ледяными. Но люди терпели, помогая друг другу, веря, что весна снова придёт.

Словарь:
scarce /skeəs/ — скудный
freezing /ˈfriː.zɪŋ/ — ледяной
help /help/ — помогать
believe /bɪˈliːv/ — верить
spring /sprɪŋ/ — весна


2. The Patient Mother
Терпеливая мать

Her child was sick for years. Every night she stayed awake, whispering prayers and holding his hand. Her love helped her endure the endless worry and exhaustion.

Её ребёнок болел годами. Каждую ночь она не спала, шептала молитвы и держала его за руку. Её любовь помогала переносить бесконечное беспокойство и усталость.

Словарь:
sick /sɪk/ — больной
awake /əˈweɪk/ — бодрствующий
whisper /ˈwɪs.pər/ — шептать
worry /ˈwʌr.i/ — беспокойство
exhaustion /ɪɡˈzɔːs.tʃən/ — усталость


3. The Journey of Faith
Путь веры

He lost his home, his job, and his health. Yet his heart remained peaceful. He knew trials come and go, but faith helps one endure them all.

Он потерял дом, работу и здоровье. Но сердце его оставалось спокойным. Он знал: испытания приходят и уходят, но вера помогает всё вынести.

Словарь:
lose /luːz/ — терять
peaceful /ˈpiːs.fəl/ — спокойный
trial /ˈtraɪ.əl/ — испытание
remain /rɪˈmeɪn/ — оставаться
health /helθ/ — здоровье


4. The Prisoner’s Hope
Надежда узника

Years in prison could not break his spirit. He endured hunger, cold, and loneliness, holding onto the thought that freedom would one day return.

Годы в тюрьме не сломили его дух. Он терпел голод, холод и одиночество, держась за мысль, что однажды свобода вернётся.

Словарь:
prison /ˈprɪz.ən/ — тюрьма
spirit /ˈspɪr.ɪt/ — дух
loneliness /ˈləʊn.li.nəs/ — одиночество
freedom /ˈfriː.dəm/ — свобода
return /rɪˈtɜːn/ — возвращаться


5. The Marathon Runner
Марафонец

When his legs burned and his breath grew heavy, he didn’t stop. He endured every step, every pain, until the finish line appeared — and tears of victory filled his eyes.

Когда его ноги горели, а дыхание становилось тяжёлым, он не остановился. Он вынес каждый шаг, каждую боль, пока не появилась финишная линия — и глаза его наполнились слезами победы.

Словарь:
burn /bɜːn/ — гореть
breath /breθ/ — дыхание
pain /peɪn/ — боль
finish line /ˈfɪn.ɪʃ laɪn/ — финишная линия
victory /ˈvɪk.tər.i/ — победа