Endorse — одобрять, поддерживать, утверждать, рекламировать
/ɪnˈdɔːs/
Определение:
To publicly or officially show support for someone or something, or to say that you approve of it.
Перевод:
Публично или официально выражать поддержку кому-либо или чему-либо, либо заявлять о своём одобрении.
Особенности употребления
Endorse часто используется, когда известные люди поддерживают идеи, компании, политиков или продукты (to endorse a candidate, to endorse a brand). Также — при официальном утверждении документов (to endorse a check).
Синонимы: approve, support, recommend, back
Антонимы: reject, oppose, disapprove, criticize
10 фраз с переводом
- The company endorsed the new policy.
Компания одобрила новую политику. - Many celebrities endorse this brand.
Многие знаменитости рекламируют этот бренд. - The senator endorsed the president’s decision.
Сенатор поддержал решение президента. - We cannot endorse such behavior.
Мы не можем одобрить такое поведение. - She refused to endorse his plan.
Она отказалась поддержать его план. - His name was endorsed on the document.
Его имя было утверждено в документе. - Teachers endorsed the new education program.
Учителя поддержали новую образовательную программу. - The artist endorsed the campaign for peace.
Художник поддержал кампанию за мир. - The actor endorses several popular products.
Актёр рекламирует несколько популярных товаров. - The board endorsed the proposal unanimously.
Совет одобрил предложение единогласно.
10 диалогов с переводом
— Did the company approve it?
— Yes, they endorsed the idea.
— Great news!
— Indeed.
— Компания это утвердила?
— Да, они одобрили идею.
— Отличная новость!
— Верно.
— Who supports this candidate?
— Several leaders have endorsed him.
— That’s powerful.
— It helps a lot.
— Кто поддерживает этого кандидата?
— Несколько лидеров его поддержали.
— Это сильно.
— Это помогает.
— Why is that product so famous?
— Because many stars endorse it.
— Clever marketing.
— Exactly.
— Почему этот товар так известен?
— Потому что многие звёзды его рекламируют.
— Умный маркетинг.
— Именно.
— Did she sign the document?
— Yes, she endorsed it yesterday.
— So it’s official now.
— Yes, it is.
— Она подписала документ?
— Да, она утвердила его вчера.
— Значит, теперь всё официально.
— Да.
— What did the teachers say?
— They endorsed the new program.
— That’s a good sign.
— I agree.
— Что сказали учителя?
— Они поддержали новую программу.
— Хороший знак.
— Согласен.
— Will you back my plan?
— Sorry, I can’t endorse it.
— Why not?
— It’s too risky.
— Ты поддержишь мой план?
— Извини, я не могу его одобрить.
— Почему?
— Слишком рискованно.
— What did the senator do?
— He endorsed the president’s speech.
— As expected.
— Yes, nothing new.
— Что сделал сенатор?
— Он поддержал речь президента.
— Как и ожидалось.
— Да, ничего нового.
— Who started the campaign?
— A famous artist endorsed it.
— That helps visibility.
— Exactly.
— Кто начал кампанию?
— Известный художник её поддержал.
— Это помогает популярности.
— Именно.
— What does “endorse” mean in marketing?
— When a celebrity supports a brand.
— Oh, like an ad.
— Exactly.
— Что значит «endorse» в маркетинге?
— Когда знаменитость поддерживает бренд.
— А, как реклама.
— Именно.
— Did everyone agree?
— Yes, the board endorsed it unanimously.
— That’s rare.
— True, but it’s a good step.
— Все согласились?
— Да, совет одобрил единогласно.
— Это редкость.
— Верно, но шаг хороший.
5 рассказов с переводом и словарём
1. The President’s Choice
Выбор президента
The president announced a new plan for education. At first, people doubted it. But when famous teachers endorsed the idea, the whole country began to believe it could work.
Президент объявил новый план в сфере образования. Сначала люди сомневались. Но когда известные учителя поддержали идею, вся страна начала верить, что это может сработать.
Словарь:
announce /əˈnaʊns/ — объявлять
doubt /daʊt/ — сомневаться
whole /həʊl/ — весь
believe /bɪˈliːv/ — верить
work /wɜːk/ — работать
2. The Star and the Brand
Звезда и бренд
A popular actress endorsed a new perfume. Her fans rushed to buy it, not because of the smell, but because she wore it. The company’s sales tripled in a month.
Популярная актриса рекламировала новый парфюм. Её поклонники бросились покупать его не из-за запаха, а потому что его носила она. Продажи компании утроились за месяц.
Словарь:
actress /ˈæk.trəs/ — актриса
perfume /ˈpɜː.fjuːm/ — парфюм
fan /fæn/ — поклонник
rush /rʌʃ/ — спешить
sale /seɪl/ — продажа
3. The Honest Politician
Честный политик
He refused to endorse corrupt candidates, even under pressure. His honesty cost him power, but earned him respect that lasted for life.
Он отказался поддерживать коррумпированных кандидатов, даже под давлением. Его честность стоила ему власти, но принесла уважение на всю жизнь.
Словарь:
refuse /rɪˈfjuːz/ — отказываться
corrupt /kəˈrʌpt/ — коррумпированный
pressure /ˈpreʃ.ər/ — давление
power /ˈpaʊ.ər/ — власть
respect /rɪˈspekt/ — уважение
4. The Artist’s Voice
Голос художника
During the war, an artist endorsed a peace movement through his paintings. His art spoke louder than speeches, and people began to hope again.
Во время войны художник поддержал движение за мир через свои картины. Его искусство говорило громче, чем речи, и люди снова начали надеяться.
Словарь:
war /wɔːr/ — война
movement /ˈmuːv.mənt/ — движение
painting /ˈpeɪn.tɪŋ/ — картина
speech /spiːtʃ/ — речь
hope /həʊp/ — надежда
5. The Board’s Decision
Решение совета
After long discussions, the board finally endorsed the new plan. It wasn’t perfect, but it promised growth and stability. Everyone left the room feeling hopeful for the future.
После долгих обсуждений совет наконец одобрил новый план. Он был не идеален, но обещал рост и стабильность. Все вышли из комнаты с надеждой на будущее.
Словарь:
discussion /dɪˈskʌʃ.ən/ — обсуждение
finally /ˈfaɪ.nəl.i/ — наконец
promise /ˈprɒm.ɪs/ — обещать
growth /ɡrəʊθ/ — рост
future /ˈfjuː.tʃər/ — будущее