End — конец, завершать

End — конец, завершать
/end/


Определение:
The final part of something; to bring something to a close or to finish it.
Перевод:
Последняя часть чего-либо; завершать или доводить что-либо до конца.


Особенности употребления

End может быть как существительным (the end of the story — конец истории), так и глаголом (to end a meeting — завершить встречу). Часто выражает завершение действия, периода, отношений или пути.

Синонимы: finish, conclude, terminate, close
Антонимы: begin, start, continue, open


10 фраз с переводом

  1. Every story has an end.
    У каждой истории есть конец.
  2. The movie ended suddenly.
    Фильм закончился внезапно.
  3. This is not the end, it’s a new beginning.
    Это не конец, а новое начало.
  4. We need to end this argument.
    Нам нужно закончить этот спор.
  5. The road ends at the river.
    Дорога заканчивается у реки.
  6. Their friendship ended after many years.
    Их дружба закончилась после многих лет.
  7. The show will end at ten o’clock.
    Шоу закончится в десять часов.
  8. He worked hard till the very end.
    Он усердно трудился до самого конца.
  9. The war finally ended in peace.
    Война наконец закончилась миром.
  10. I don’t want this day to end.
    Я не хочу, чтобы этот день закончился.

10 диалогов с переводом

— Is it over?
— Yes, it’s the end.
— That was fast.
— Indeed.
— Всё закончилось?
— Да, это конец.
— Быстро.
— Верно.

— When will the movie end?
— In ten minutes.
— Good, I’m tired.
— Me too.
— Когда закончится фильм?
— Через десять минут.
— Хорошо, я устал.
— И я.

— Did they stop fighting?
— Yes, the war has ended.
— Finally!
— Thank God.
— Они прекратили сражаться?
— Да, война закончилась.
— Наконец-то!
— Слава Богу.

— What’s at the end of the road?
— A lake.
— Beautiful.
— Yes, very.
— Что в конце дороги?
— Озеро.
— Красиво.
— Да, очень.

— Did they break up?
— Yes, their friendship ended.
— Sad.
— It happens.
— Они расстались?
— Да, их дружба закончилась.
— Печально.
— Бывает.

— When will the lesson end?
— At half past nine.
— Almost there.
— Yes, be patient.
— Когда закончится урок?
— В половине десятого.
— Почти.
— Да, потерпи.

— Was it a happy end?
— Very happy.
— I like that.
— Me too.
— Это был счастливый конец?
— Очень счастливый.
— Мне нравится.
— И мне.

— Did he give up?
— No, he fought till the end.
— Brave man.
— Truly.
— Он сдался?
— Нет, боролся до конца.
— Смелый человек.
— Действительно.

— How did the day end?
— With a smile.
— Perfect.
— Absolutely.
— Чем закончился день?
— Улыбкой.
— Идеально.
— Безусловно.

— Is this the end?
— No, just a pause.
— Good.
— Let’s continue.
— Это конец?
— Нет, просто пауза.
— Отлично.
— Давай продолжим.


5 рассказов с переводом и словарём

1. The End of Summer
Конец лета

As the last day of summer came, the air turned cool, and the sun set earlier. The children knew it was the end of their long, happy days by the river. Yet, they smiled, hoping next summer would be just as bright.

Когда пришёл последний день лета, воздух стал прохладным, а солнце садилось раньше. Дети знали, что это конец их долгих счастливых дней у реки. Но они улыбались, надеясь, что следующее лето будет таким же ярким.

Словарь:
cool /kuːl/ — прохладный
sunset /ˈsʌn.set/ — закат
river /ˈrɪv.ər/ — река
bright /braɪt/ — яркий
hope /həʊp/ — надеяться


2. The Last Chapter
Последняя глава

She closed the book and sighed. It was the end of the story, but she felt it had also changed her life. The hero’s courage stayed in her mind, reminding her that endings can be beginnings too.

Она закрыла книгу и вздохнула. Это был конец истории, но ей казалось, что она изменила её жизнь. Смелость героя осталась в её памяти, напоминая, что конец может быть и началом.

Словарь:
close /kləʊz/ — закрывать
sigh /saɪ/ — вздыхать
hero /ˈhɪə.rəʊ/ — герой
courage /ˈkʌr.ɪdʒ/ — смелость
beginning /bɪˈɡɪn.ɪŋ/ — начало


3. The Journey’s End
Конец путешествия

After months on the road, they finally reached the sea. It was the end of their long journey. The wind smelled of salt and freedom, and they realized the struggle was worth it.

После месяцев пути они наконец добрались до моря. Это был конец их долгого путешествия. Ветер пах солью и свободой, и они поняли, что усилия того стоили.

Словарь:
reach /riːtʃ/ — достигать
sea /siː/ — море
wind /wɪnd/ — ветер
freedom /ˈfriː.dəm/ — свобода
worth /wɜːθ/ — стоящий


4. The Last Song
Последняя песня

The band played their final song as the crowd cheered. When the lights dimmed, everyone knew it was the end, but the music still echoed in their hearts long after.

Группа сыграла свою последнюю песню, пока толпа аплодировала. Когда свет погас, все поняли, что это конец, но музыка ещё долго звучала в их сердцах.

Словарь:
band /bænd/ — группа
crowd /kraʊd/ — толпа
cheer /tʃɪər/ — аплодировать, радоваться
dim /dɪm/ — тускнеть
echo /ˈek.əʊ/ — звучать эхом


5. The Peaceful End
Мирный конец

The old man sat by the window, watching the sunset. His life had been full of love and hardship, but now he felt calm. He smiled softly, knowing that every story must have its end — and his was peaceful.

Старик сидел у окна, наблюдая закат. Его жизнь была полна любви и трудностей, но теперь он чувствовал покой. Он мягко улыбнулся, зная, что у каждой истории есть свой конец — и его был мирным.

Словарь:
old man /əʊld mæn/ — старик
watch /wɒtʃ/ — наблюдать
hardship /ˈhɑːd.ʃɪp/ — трудность
calm /kɑːm/ — спокойный
peaceful /ˈpiːs.fəl/ — мирный