Empty — пустой


Empty — пустой
/ˈemp.ti/


Определение:
Containing nothing; not filled or occupied.
Перевод:
Содержащий ничего; незаполненный, свободный.


Особенности употребления

Empty может описывать как физические предметы (an empty box — пустая коробка), так и абстрактные состояния (empty words — пустые слова). Употребляется как прилагательное, глагол (to empty — опустошать) и существительное (emptiness — пустота).

Синонимы: vacant, hollow, bare, blank
Антонимы: full, filled, occupied, loaded


10 фраз с переводом

  1. The glass is empty.
    Стакан пустой.
  2. He left the room empty.
    Он оставил комнату пустой.
  3. The streets were empty at night.
    Ночью улицы были пустыми.
  4. The bag looks empty.
    Сумка выглядит пустой.
  5. Don’t go on with empty words.
    Не продолжай с пустыми словами.
  6. His life felt empty.
    Его жизнь казалась пустой.
  7. The fridge is almost empty.
    Холодильник почти пустой.
  8. She gave me an empty box.
    Она дала мне пустую коробку.
  9. The tank is empty of fuel.
    Бак пуст — топлива нет.
  10. I need to empty the trash bin.
    Мне нужно опустошить мусорное ведро.

10 диалогов с переводом

— Is the glass full?
— No, it’s empty.
— Then fill it.
— Okay.
— Стакан полный?
— Нет, он пустой.
— Тогда наполни.
— Хорошо.

— Why is the street so quiet?
— It’s empty tonight.
— Strange.
— Yes.
— Почему улица такая тихая?
— Сегодня она пустая.
— Странно.
— Да.

— What’s in the box?
— Nothing, it’s empty.
— Disappointing.
— True.
— Что в коробке?
— Ничего, она пустая.
— Разочаровывает.
— Верно.

— Why do you look sad?
— I feel empty inside.
— Can I help?
— Just listen.
— Почему ты выглядишь грустным?
— Я чувствую себя пустым внутри.
— Я могу помочь?
— Просто выслушай.

— Did you buy food?
— No, the fridge is still empty.
— Then let’s go shopping.
— Good idea.
— Ты купил еду?
— Нет, холодильник всё ещё пустой.
— Тогда пойдём за покупками.
— Хорошая идея.

— Who left the room like that?
— He did, it’s empty now.
— Perfect.
— Yes.
— Кто оставил комнату такой?
— Он, теперь она пустая.
— Отлично.
— Да.

— Is the gas tank full?
— No, it’s empty.
— We must refuel.
— Exactly.
— Бак полный?
— Нет, он пустой.
— Нужно заправиться.
— Именно.

— Why are you angry?
— Because those were empty promises.
— I see.
— Yes.
— Почему ты злишься?
— Потому что это были пустые обещания.
— Понимаю.
— Да.

— What are you doing?
— I’m emptying the bin.
— Good, it smells bad.
— I know.
— Что ты делаешь?
— Я опустошаю ведро.
— Хорошо, оно плохо пахнет.
— Знаю.

— Was the hall crowded?
— No, it was almost empty.
— Lucky you.
— Indeed.
— Зал был переполнен?
— Нет, он был почти пустой.
— Тебе повезло.
— Верно.


5 рассказов с переводом и словарём

1. The Empty Box
Пустая коробка

Tom opened the gift, but inside it was just an empty box. At first he was upset, but then he laughed — it was only a joke.

Том открыл подарок, но внутри была просто пустая коробка. Сначала он расстроился, но потом рассмеялся — это была всего лишь шутка.

Словарь:
gift /ɡɪft/ — подарок
inside /ɪnˈsaɪd/ — внутри
upset /ʌpˈset/ — расстроенный
laugh /lɑːf/ — смеяться
joke /dʒəʊk/ — шутка


2. The Empty Streets
Пустые улицы

Late at night, the streets were empty. No cars, no people, only silence filled the air. It felt both peaceful and strange.

Поздно ночью улицы были пустыми. Ни машин, ни людей, только тишина наполняла воздух. Это было одновременно спокойно и странно.

Словарь:
late /leɪt/ — поздно
car /kɑːr/ — машина
silence /ˈsaɪ.ləns/ — тишина
fill /fɪl/ — наполнять
peaceful /ˈpiːs.fəl/ — спокойный


3. The Empty Promise
Пустое обещание

He promised to help, but his words were empty. She realized she could not trust him anymore.

Он пообещал помочь, но его слова были пустыми. Она поняла, что больше не может ему доверять.

Словарь:
promise /ˈprɒm.ɪs/ — обещание
word /wɜːd/ — слово
realize /ˈrɪə.laɪz/ — осознавать
trust /trʌst/ — доверять
anymore /ˌeniˈmɔːr/ — больше (не)


4. The Empty House
Пустой дом

After the family moved out, the house stood empty. The windows were closed, the rooms silent, waiting for new owners.

После того как семья съехала, дом стоял пустым. Окна были закрыты, комнаты молчали, ожидая новых хозяев.

Словарь:
move out /muːv aʊt/ — съезжать
stand /stænd/ — стоять
window /ˈwɪn.dəʊ/ — окно
room /ruːm/ — комната
owner /ˈəʊ.nər/ — хозяин


5. The Empty Heart
Пустое сердце

He had everything — money, success, respect. Yet his heart felt empty because he had no love in his life.

У него было всё — деньги, успех, уважение. Но его сердце казалось пустым, потому что в его жизни не было любви.

Словарь:
money /ˈmʌn.i/ — деньги
success /səkˈses/ — успех
respect /rɪˈspekt/ — уважение
heart /hɑːt/ — сердце
love /lʌv/ — любовь