Emphasis — акцент, особое внимание

Emphasis — акцент, особое внимание
/ˈem.fə.sɪs/


Определение:
Special importance, value, or attention given to something; extra force in speaking to show importance.
Перевод:
Особое значение, внимание или акцент, придаваемый чему-либо; усиление в речи для выделения важности.


Особенности употребления

Emphasis используется, когда нужно подчеркнуть важность идеи или детали. Например: place emphasis on education — делать акцент на образовании, with emphasis — с нажимом. В разговоре и письме это слово помогает выделить главное.

Синонимы: stress, importance, priority, focus
Антонимы: neglect, triviality, indifference


10 фраз с переводом

  1. The teacher put emphasis on homework.
    Учитель сделал акцент на домашнем задании.
  2. Great emphasis was placed on safety.
    Большой акцент был сделан на безопасности.
  3. She spoke with strong emphasis.
    Она говорила с сильным нажимом.
  4. The program has an emphasis on health.
    Программа делает акцент на здоровье.
  5. His emphasis was on quality, not speed.
    Его акцент был на качестве, а не на скорости.
  6. The emphasis is on teamwork.
    Акцент сделан на командной работе.
  7. He repeated the word with emphasis.
    Он повторил слово с нажимом.
  8. Education should be given more emphasis.
    Образованию следует уделять больше внимания.
  9. The emphasis of her speech was kindness.
    Акцентом её речи была доброта.
  10. The new law puts emphasis on equality.
    Новый закон делает акцент на равенстве.

10 диалогов с переводом

— What did the teacher say?
— He put emphasis on practice.
— So we must work harder?
— Exactly.
— Что сказал учитель?
— Он сделал акцент на практике.
— Значит, нам нужно больше работать?
— Именно.

— Why did she raise her voice?
— To add emphasis.
— Did it work?
— Yes, we noticed.
— Почему она повысила голос?
— Чтобы добавить нажим.
— Сработало?
— Да, мы заметили.

— What is the program about?
— It has an emphasis on health.
— That’s important.
— Absolutely.
— О чём программа?
— Она делает акцент на здоровье.
— Это важно.
— Конечно.

— What was the main point?
— The emphasis was on safety.
— A good choice.
— Indeed.
— В чём была главная мысль?
Акцент был на безопасности.
— Хороший выбор.
— Верно.

— What did the manager stress?
— His emphasis was on quality.
— I agree with that.
— Me too.
— На чём настаивал менеджер?
— Его акцент был на качестве.
— Я согласен с этим.
— И я тоже.

— What part of the sentence did he stress?
— The last word, with emphasis.
— I heard that.
— Yes, very clear.
— Какую часть предложения он выделил?
— Последнее слово, с нажимом.
— Я это заметил.
— Да, очень ясно.

— What’s the key idea?
— The emphasis is on teamwork.
— That makes sense.
— Exactly.
— Какая ключевая идея?
Акцент сделан на командной работе.
— Это логично.
— Именно.

— Did she speak calmly?
— No, with strong emphasis.
— So she was emotional?
— Very.
— Она говорила спокойно?
— Нет, с сильным нажимом.
— Значит, она была эмоциональна?
— Очень.

— What should we improve?
— More emphasis on details.
— Good advice.
— Yes.
— Что нам нужно улучшить?
— Больше внимания к деталям.
— Хороший совет.
— Да.

— What was her speech about?
— The emphasis was kindness.
— Beautiful.
— Yes, inspiring.
— О чём была её речь?
Акцентом была доброта.
— Прекрасно.
— Да, вдохновляюще.


5 рассказов с переводом и словарём

1. The Teacher’s Emphasis
Учительский акцент

In class, the teacher placed great emphasis on discipline. She believed that without order, no learning could happen. The students soon understood her point.

На уроке учитель сделал большой акцент на дисциплине. Она верила, что без порядка обучение невозможно. Вскоре ученики поняли её мысль.

Словарь:
discipline /ˈdɪs.ə.plɪn/ — дисциплина
order /ˈɔː.dər/ — порядок
learning /ˈlɜː.nɪŋ/ — обучение
happen /ˈhæp.ən/ — происходить
understand /ˌʌn.dəˈstænd/ — понимать


2. The Safety Meeting
Собрание по безопасности

At the factory, the manager spoke with emphasis about safety. “Machines can be dangerous,” he warned. Workers listened carefully, knowing their lives depended on it.

На фабрике менеджер с нажимом говорил о безопасности. «Машины могут быть опасными», — предупредил он. Рабочие слушали внимательно, зная, что от этого зависит их жизнь.

Словарь:
factory /ˈfæk.tər.i/ — фабрика
dangerous /ˈdeɪn.dʒər.əs/ — опасный
warn /wɔːn/ — предупреждать
worker /ˈwɜː.kər/ — рабочий
depend /dɪˈpend/ — зависеть


3. The Speech on Kindness
Речь о доброте

The speaker talked about many things, but the emphasis was on kindness. He believed that small acts of kindness could change the world. The audience applauded loudly.

Докладчик говорил о многом, но акцент был на доброте. Он верил, что маленькие акты доброты могут изменить мир. Публика громко аплодировала.

Словарь:
speaker /ˈspiː.kər/ — докладчик
act /ækt/ — поступок
change /tʃeɪndʒ/ — менять
world /wɜːld/ — мир
applaud /əˈplɔːd/ — аплодировать


4. The Training Program
Программа обучения

The company started a training program with an emphasis on teamwork. Employees learned to trust each other, and soon productivity increased.

Компания начала программу обучения с акцентом на командную работу. Сотрудники научились доверять друг другу, и вскоре продуктивность выросла.

Словарь:
training /ˈtreɪ.nɪŋ/ — обучение
employee /ɪmˈplɔɪ.iː/ — сотрудник
trust /trʌst/ — доверять
productivity /ˌprɒd.ʌkˈtɪv.ə.ti/ — продуктивность
increase /ɪnˈkriːs/ — увеличиваться


5. The Emotional Words
Эмоциональные слова

She repeated the sentence with emphasis, her voice rising with emotion. Everyone in the room felt the power of her words. Silence followed, full of respect.

Она повторила фразу с нажимом, её голос поднимался от эмоций. Все в комнате почувствовали силу её слов. Наступила тишина, полная уважения.

Словарь:
repeat /rɪˈpiːt/ — повторять
rise /raɪz/ — подниматься
emotion /ɪˈməʊ.ʃən/ — эмоция
power /ˈpaʊ.ər/ — сила
respect /rɪˈspekt/ — уважение