Emotional — эмоциональный
/ɪˈməʊ.ʃən.əl/
Определение:
Relating to a person’s feelings; showing strong feelings.
Перевод:
Связанный с чувствами человека; проявляющий сильные эмоции.
Особенности употребления
Emotional описывает состояние, поведение или реакции человека. Оно может иметь как положительный, так и отрицательный оттенок. Например: an emotional speech — эмоциональная речь, emotional person — эмоциональный человек, emotional support — эмоциональная поддержка. Часто подчёркивает глубину чувств.
Синонимы: passionate, expressive, sensitive, sentimental
Антонимы: unemotional, indifferent, calm, detached
10 фраз с переводом
- She gave an emotional speech.
Она произнесла эмоциональную речь. - He is very emotional and cries easily.
Он очень эмоционален и легко плачет. - It was an emotional moment for everyone.
Это был эмоциональный момент для всех. - She needs emotional support.
Ей нужна эмоциональная поддержка. - He had an emotional reaction to the news.
Он отреагировал на новости эмоционально. - The movie was deeply emotional.
Фильм был глубоко эмоциональным. - She is an emotional person by nature.
Она по природе эмоциональный человек. - The reunion was very emotional.
Воссоединение было очень эмоциональным. - He became emotional when talking about his family.
Он стал эмоциональным, говоря о своей семье. - It was an emotional farewell.
Это было эмоциональное прощание.
10 диалогов с переводом
— Why is she crying?
— She’s very emotional today.
— Is she okay?
— Yes, just sensitive.
— Почему она плачет?
— Сегодня она очень эмоциональна.
— С ней всё в порядке?
— Да, просто чувствительная.
— How was the film?
— Very emotional.
— Did you cry?
— A little.
— Как был фильм?
— Очень эмоциональный.
— Ты плакал?
— Немного.
— What kind of person is he?
— Very emotional.
— Easy to upset?
— Yes.
— Какой он человек?
— Очень эмоциональный.
— Легко расстраивается?
— Да.
— What did she say in her speech?
— It was an emotional speech about her life.
— Touching?
— Very.
— Что она сказала в своей речи?
— Это была эмоциональная речь о её жизни.
— Трогательная?
— Очень.
— Why do you admire her?
— Because she gives emotional support.
— That’s wonderful.
— Yes, indeed.
— Почему ты ею восхищаешься?
— Потому что она оказывает эмоциональную поддержку.
— Это прекрасно.
— Да, действительно.
— How did he react?
— With an emotional outburst.
— Was it anger?
— Yes, exactly.
— Как он отреагировал?
— С эмоциональной вспышкой.
— Это был гнев?
— Да, именно.
— Was the reunion special?
— Yes, very emotional.
— That’s beautiful.
— Absolutely.
— Воссоединение было особенным?
— Да, очень эмоциональным.
— Это прекрасно.
— Конечно.
— Why is she silent?
— She’s having an emotional moment.
— Should we leave her?
— Yes.
— Почему она молчит?
— У неё эмоциональный момент.
— Нам лучше оставить её?
— Да.
— What’s his personality like?
— He’s extremely emotional.
— Sensitive type?
— Exactly.
— Какой у него характер?
— Он чрезвычайно эмоционален.
— Чувствительный тип?
— Именно.
— How was the farewell?
— Very emotional and touching.
— Hard to say goodbye?
— Yes, very hard.
— Каким было прощание?
— Очень эмоциональным и трогательным.
— Трудно было прощаться?
— Да, очень трудно.
5 рассказов с переводом и словарём
1. The Emotional Speech
Эмоциональная речь
Maria stood in front of the audience and began her story. Her voice trembled, and tears filled her eyes. It was an emotional speech about her childhood and struggles, and everyone listened in silence.
Мария стояла перед публикой и начала свой рассказ. Её голос дрожал, а глаза наполнились слезами. Это была эмоциональная речь о её детстве и трудностях, и все слушали в тишине.
Словарь:
audience /ˈɔː.di.əns/ — публика
tremble /ˈtrem.bəl/ — дрожать
tear /tɪər/ — слеза
childhood /ˈtʃaɪld.hʊd/ — детство
struggle /ˈstrʌɡ.əl/ — трудность
2. The Farewell
Прощание
When the soldiers left their families, the station was filled with tears and hugs. It was an emotional farewell, full of love, hope, and fear.
Когда солдаты уходили от своих семей, станция была наполнена слезами и объятиями. Это было эмоциональное прощание, полное любви, надежды и страха.
Словарь:
soldier /ˈsəʊl.dʒər/ — солдат
station /ˈsteɪ.ʃən/ — станция
hug /hʌɡ/ — объятие
hope /həʊp/ — надежда
fear /fɪər/ — страх
3. The Emotional Reunion
Эмоциональное воссоединение
After many years abroad, Peter returned home. When he saw his parents, they ran to him, and the emotional reunion brought tears to everyone’s eyes.
После многих лет за границей Питер вернулся домой. Когда он увидел родителей, они побежали к нему, и это эмоциональное воссоединение вызвало слёзы у всех.
Словарь:
abroad /əˈbrɔːd/ — за границей
return /rɪˈtɜːn/ — возвращаться
parent /ˈpeə.rənt/ — родитель
tear /tɪər/ — слеза
home /həʊm/ — дом
4. The Movie Scene
Кинематографическая сцена
The last scene of the movie was very emotional. The hero sacrificed himself for his friends. The audience clapped, many wiping away tears.
Последняя сцена фильма была очень эмоциональной. Герой пожертвовал собой ради друзей. Публика аплодировала, многие вытирали слёзы.
Словарь:
scene /siːn/ — сцена
sacrifice /ˈsæk.rɪ.faɪs/ — жертва
clap /klæp/ — аплодировать
wipe /waɪp/ — вытирать
tear /tɪər/ — слеза
5. The Emotional Letter
Эмоциональное письмо
Anna found an old letter written by her grandmother. As she read it, her heart was touched. The words were simple but full of emotional meaning, and she cried softly.
Анна нашла старое письмо, написанное её бабушкой. Читая его, она была тронута сердцем. Слова были простыми, но полными эмоционального смысла, и она тихо плакала.
Словарь:
letter /ˈlet.ər/ — письмо
grandmother /ˈɡræn.mʌð.ər/ — бабушка
touch /tʌtʃ/ — трогать
meaning /ˈmiː.nɪŋ/ — значение
softly /ˈsɒft.li/ — тихо