/dəˈmes.tɪk/
Определение:
Relating to the home or to a particular country; not foreign or international.
Относящийся к дому или к определённой стране; не иностранный и не международный.
Особенности употребления
— Domestic animals — домашние животные (живущие с людьми)
— Domestic flight — внутренний рейс (в пределах одной страны)
— Domestic affairs/policy — внутренняя политика
— Также: domestic work, domestic violence, domestic product
Контексты — бытовой, семейный, государственный, экономический
Синонимы: home, national, local, internal
Антонимы: foreign, international, wild (в контексте животных)
10 фраз с переводом
- We have three domestic cats.
У нас три домашние кошки. - That was a domestic flight.
Это был внутренний рейс. - The country is facing serious domestic problems.
Страна сталкивается с серьёзными внутренними проблемами. - Domestic products are cheaper than imported ones.
Отечественные товары дешевле импортных. - They produce both domestic and international news.
Они публикуют как внутренние, так и международные новости. - He prefers domestic holidays.
Он предпочитает отдых внутри страны. - She does all the domestic chores herself.
Она сама делает всю домашнюю работу. - That bird is not domestic, it’s wild.
Эта птица не домашняя, она дикая. - Domestic violence is a serious issue.
Домашнее насилие — серьёзная проблема. - The domestic market is growing rapidly.
Внутренний рынок быстро растёт.
10 диалогов с переводом
— Is this a domestic animal?
— Yes, it’s a pet rabbit.
— Это домашнее животное?
— Да, это кролик.
— Was your flight international?
— No, it was domestic.
— У тебя был международный рейс?
— Нет, внутренний.
— Do you sell domestic goods?
— Yes, all made locally.
— Вы продаёте отечественные товары?
— Да, все сделаны местно.
— What are your views on domestic policy?
— I think reforms are needed.
— Что ты думаешь о внутренней политике?
— Думаю, нужны реформы.
— Is she doing all the domestic work?
— Yes, without help.
— Она делает всю домашнюю работу?
— Да, без помощи.
— Are these domestic flights available?
— Yes, you can book online.
— Эти внутренние рейсы доступны?
— Да, можно забронировать онлайн.
— Is this issue domestic or international?
— It’s mainly domestic.
— Это внутренняя или международная проблема?
— В основном внутренняя.
— Do you like domestic tourism?
— Yes, I love exploring my country.
— Тебе нравится внутренний туризм?
— Да, люблю исследовать свою страну.
— Are dogs domestic animals?
— Of course, they live with people.
— Собаки — это домашние животные?
— Конечно, они живут с людьми.
— Is this domestic news channel?
— Yes, it covers only local news.
— Это внутренний новостной канал?
— Да, он освещает только местные новости.
5 рассказов с переводом и словарём
1. Domestic Flight
Внутренний рейс
Anna took a domestic flight from Cairo to Luxor. It was her first time flying within her own country. The view of the Nile from the plane was beautiful. She arrived safely and started her vacation happily.
Анна полетела на внутреннем рейсе из Каира в Луксор. Это был её первый полёт внутри своей страны. Вид на Нил из окна самолёта был прекрасен. Она благополучно прилетела и начала отдых с радостью.
Словарь:
Domestic /dəˈmes.tɪk/ — внутренний
Flight /flaɪt/ — рейс
Country /ˈkʌn.tri/ — страна
View /vjuː/ — вид
Vacation /veɪˈkeɪ.ʃən/ — отпуск
2. Domestic Help
Домашняя помощь
Mrs. Grant was old and lived alone. Every week, a young woman came to do domestic chores — clean the house, cook, and do laundry. They became friends, and Mrs. Grant felt less lonely.
Миссис Грант была пожилой и жила одна. Каждую неделю к ней приходила молодая женщина, чтобы делать домашние дела — убирать, готовить, стирать. Они стали подругами, и миссис Грант чувствовала себя менее одинокой.
Словарь:
Domestic /dəˈmes.tɪk/ — домашний
Chore /tʃɔːr/ — обязанность
Laundry /ˈlɔːn.dri/ — стирка
Alone /əˈləʊn/ — один
Friend /frend/ — друг
3. Domestic Animals
Домашние животные
Tom lived on a farm. He woke up early to feed the domestic animals — cows, chickens, and goats. He loved his morning routine and talked to every animal as if it were a person.
Том жил на ферме. Он вставал рано, чтобы покормить домашних животных — коров, кур и коз. Он обожал своё утро и разговаривал с каждым животным, как с человеком.
Словарь:
Domestic /dəˈmes.tɪk/ — домашний
Animal /ˈæn.ɪ.məl/ — животное
Farm /fɑːm/ — ферма
Feed /fiːd/ — кормить
Routine /ruːˈtiːn/ — распорядок
4. A Domestic Disagreement
Семейная размолвка
Lina and her sister had a fight over domestic tasks. One didn’t want to clean the dishes. The other refused to vacuum. Their mom made a schedule — now they both help equally and laugh about their past arguments.
Лина и её сестра поссорились из-за домашних дел. Одна не хотела мыть посуду. Другая отказывалась пылесосить. Их мама составила график — теперь обе помогают поровну и смеются над прошлой ссорой.
Словарь:
Domestic /dəˈmes.tɪk/ — домашний
Task /tɑːsk/ — задание
Clean /kliːn/ — убирать
Schedule /ˈʃed.juːl/ — расписание
Laugh /lɑːf/ — смеяться
5. Domestic and Wild
Домашние и дикие
In the zoo, Max learned the difference between domestic and wild animals. He saw a sheep and a wolf. “The sheep is domestic, it lives with people,” the guide said. “The wolf is wild — it belongs in nature.”
В зоопарке Макс узнал разницу между домашними и дикими животными. Он увидел овцу и волка. «Овца — домашняя, она живёт с людьми», — сказал гид. «Волк дикий — он принадлежит природе».
Словарь:
Domestic /dəˈmes.tɪk/ — домашний
Wild /waɪld/ — дикий
Sheep /ʃiːp/ — овца
Wolf /wʊlf/ — волк
Nature /ˈneɪ.tʃər/ — природа