/dɪˈstɜːb/
Определение:
To interrupt someone or cause them to stop what they are doing, or to make someone feel worried.
Прерывать кого-то или заставлять их прекратить то, что они делают; вызывать беспокойство.
Особенности употребления
Часто используется в контексте:
— мешать покою: Don’t disturb me while I’m sleeping.
— тревожить умственно или эмоционально: The news disturbed her greatly.
— нарушать порядок: Don’t disturb the evidence.
Синонимы: interrupt, bother, trouble, unsettle
Антонимы: comfort, calm, soothe, reassure
10 фраз
- Please don’t disturb the baby.
Пожалуйста, не беспокойте ребёнка. - I’m sorry to disturb you, but it’s urgent.
Извините за беспокойство, но это срочно. - Loud music disturbed our sleep.
Громкая музыка нарушила наш сон. - Nothing should disturb the peace here.
Ничто не должно нарушать покой здесь. - He was deeply disturbed by the news.
Он был глубоко встревожен новостью. - Don’t disturb the arrangement of the files.
Не нарушай порядок в документах. - The animals are easily disturbed.
Животные легко пугаются. - Her words disturbed me.
Её слова меня тревожили. - I didn’t want to disturb their conversation.
Я не хотел мешать их разговору. - Let’s not disturb the others.
Давайте не будем беспокоить остальных.
10 диалогов
— May I come in?
— Sure, you’re not disturbing me.
— Можно войти?
— Конечно, ты меня не беспокоишь.
— What’s wrong?
— That movie really disturbed me.
— Что случилось?
— Тот фильм меня очень встревожил.
— Should I wake him up?
— No, don’t disturb him.
— Мне разбудить его?
— Нет, не беспокой его.
— Sorry to disturb you, sir.
— It’s alright. What’s the matter?
— Простите за беспокойство, сэр.
— Всё в порядке. В чём дело?
— Why are you so quiet?
— Something she said disturbed me.
— Почему ты такой тихий?
— Что-то в её словах меня тревожит.
— I hope I’m not disturbing your work.
— No, I needed a break anyway.
— Надеюсь, я не мешаю твоей работе.
— Нет, мне всё равно нужен был перерыв.
— Did you hear that noise?
— Yes, it disturbed the whole class.
— Ты слышал тот шум?
— Да, он помешал всему классу.
— Don’t touch that!
— Why?
— You’ll disturb the evidence.
— Не трогай это!
— Почему?
— Ты нарушишь улики.
— Why didn’t you answer my call?
— I didn’t want to disturb the meeting.
— Почему ты не ответил на мой звонок?
— Я не хотел мешать совещанию.
— He always disturbs me when I’m reading.
— Maybe talk to him about it.
— Он всегда мешает мне, когда я читаю.
— Может, поговори с ним об этом.
5 рассказов с переводом и словарём
1. Silence Matters
Тишина имеет значение
Anna loved her quiet mornings. Birds chirped, sunlight warmed the room. But today, her little brother ran in, shouting. It completely disturbed her peace. She sighed and smiled. Some noise, after all, meant life was around.
Анна любила свои тихие утра. Птицы чирикали, солнечный свет грел комнату. Но сегодня её младший брат вбежал, крича. Это полностью нарушило её покой. Она вздохнула и улыбнулась. Немного шума всё же означало, что рядом — жизнь.
Словарь:
Disturb /dɪˈstɜːb/ — беспокоить
Peace /piːs/ — покой
Chirp /tʃɜːp/ — чирикать
Sigh /saɪ/ — вздыхать
Sunlight /ˈsʌn.laɪt/ — солнечный свет
2. The Stranger’s Visit
Визит незнакомца
They sat in silence when the knock came. A man stood outside, asking questions. His strange tone disturbed the father. He watched the man closely and asked him to leave. Only then did the family breathe easy again.
Они сидели в тишине, когда раздался стук. За дверью стоял мужчина и задавал вопросы. Его странный тон встревожил отца. Он внимательно наблюдал за ним и попросил уйти. Лишь тогда семья вздохнула с облегчением.
Словарь:
Disturb /dɪˈstɜːb/ — тревожить
Silence /ˈsaɪ.ləns/ — тишина
Tone /təʊn/ — тон
Closely /ˈkləʊs.li/ — внимательно
Breathe /briːð/ — дышать
3. Do Not Disturb
Не беспокоить
Max hung a sign on his door: “Do Not Disturb”. He was drawing. But his sister entered, talking loudly. His drawing was ruined. He was angry, but then she gave him chocolate. He forgave her quickly.
Макс повесил табличку на дверь: «Не беспокоить». Он рисовал. Но его сестра вошла и громко заговорила. Его рисунок был испорчен. Он разозлился, но она дала ему шоколад. Он быстро её простил.
Словарь:
Disturb /dɪˈstɜːb/ — беспокоить
Sign /saɪn/ — табличка
Draw /drɔː/ — рисовать
Ruin /ˈruː.ɪn/ — портить
Forgive /fəˈɡɪv/ — прощать
4. The Wind’s Warning
Предупреждение ветра
The campfire flickered. Suddenly the wind howled and disturbed the flames. The children shivered. The guide told them to pack. A storm was coming. The disturbed fire had been the first sign.
Костёр мерцал. Вдруг поднялся ветер и нарушил пламя. Дети вздрогнули. Проводник сказал собираться. Приближалась буря. Нарушенный огонь был первым знаком.
Словарь:
Disturb /dɪˈstɜːb/ — нарушать
Flicker /ˈflɪk.ər/ — мерцать
Flame /fleɪm/ — пламя
Howl /haʊl/ — выть
Storm /stɔːm/ — буря
5. Dreams Interrupted
Прерванные сны
Layla dreamed of flying. But a loud crash downstairs disturbed her. She woke up frightened. It was just her cat knocking over a vase. Still, her dream was gone. She turned over and tried to sleep again.
Лайла мечтала, что летает. Но громкий грохот внизу её разбудил. Она проснулась испуганной. Это просто кошка уронила вазу. Но сон уже ушёл. Она перевернулась на бок и попыталась снова уснуть.
Словарь:
Disturb /dɪˈstɜːb/ — разбудить
Dream /driːm/ — сон
Crash /kræʃ/ — грохот
Knock over /ˈnɒk ˌəʊ.vər/ — опрокинуть
Frightened /ˈfraɪ.tənd/ — испуганный