Транскрипция: /ədˈvaɪzəri/
Перевод: консультативный; рекомендательный; предупреждение
Определение:
(adjective) — Having the role of giving advice or suggestions.
(прилагательное) — Имеющий функцию давать советы или рекомендации.
(noun) — An official warning or announcement about something, especially about weather or safety conditions.
(существительное) — Официальное предупреждение или сообщение, особенно о погодных или безопасных условиях.
Особенности употребления:
- Может быть прилагательным или существительным в зависимости от контекста.
- Как прилагательное описывает органы, группы или функции, которые дают рекомендации.
- Как существительное часто используется для описания официальных предупреждений (например, weather advisory, health advisory).
10 примеров использования с переводом:
- The company formed an advisory committee.
Компания создала консультативный комитет. - He works in an advisory role for the government.
Он работает в консультативной роли при правительстве. - The weather advisory warned of heavy snowfall.
В метеопредупреждении предупреждали о сильном снегопаде. - An advisory report was published about the project risks.
Был опубликован консультативный отчёт о рисках проекта. - They issued a travel advisory due to political unrest.
Они выпустили предупреждение о путешествиях из-за политических волнений. - She was hired as an advisory specialist.
Её наняли в качестве консультативного специалиста. - The advisory board meets twice a year.
Консультативный совет собирается дважды в год. - A health advisory was announced regarding the flu outbreak.
Было объявлено санитарное предупреждение в связи со вспышкой гриппа. - An investment advisory firm helped manage their assets.
Инвестиционная консультативная фирма помогала управлять их активами. - The advisory panel suggested several improvements.
Консультативная группа предложила несколько улучшений.
10 коротких диалогов с переводом:
1
— What is an advisory committee?
— A group that gives expert advice.
— Что такое консультативный комитет?
— Группа, дающая экспертные советы.
2
— Did you hear the weather advisory?
— Yes, a storm is coming.
— Ты слышал метеопредупреждение?
— Да, приближается буря.
3
— Is this an advisory position?
— Yes, it’s non-executive.
— Это консультативная должность?
— Да, без исполнительных обязанностей.
4
— Why was a travel advisory issued?
— Due to safety concerns.
— Почему было выпущено предупреждение о поездках?
— Из-за угроз безопасности.
5
— Who serves on the advisory board?
— Industry experts.
— Кто входит в консультативный совет?
— Эксперты отрасли.
6
— Is the advisory report public?
— Yes, anyone can read it.
— Консультативный отчёт является публичным?
— Да, его может прочитать каждый.
7
— Should we follow the advisory notice?
— Absolutely, for safety.
— Нам стоит следовать консультативному уведомлению?
— Абсолютно, ради безопасности.
8
— What does an advisory role involve?
— Mainly giving advice and support.
— Что включает консультативная роль?
— В основном советы и поддержка.
9
— Was the advisory helpful?
— Very much so.
— Было ли консультативное сообщение полезным?
— Очень.
10
— How often are advisories updated?
— As needed.
— Как часто обновляются предупреждения?
— По мере необходимости.
5 рассказов с переводом и словарём (с транскрипцией):
Story 1: The Travel Advisory
(Предупреждение о путешествии)
English:
Before their vacation, Emma and Jake checked the news and found a travel advisory warning travelers about political protests in the city they planned to visit. Heeding the advisory, they changed their plans and chose a safer destination. Their decision kept them out of danger.
Russian:
Перед отпуском Эмма и Джейк проверили новости и обнаружили предупреждение о поездках, предупреждавшее о политических протестах в городе, куда они собирались поехать. Прислушавшись к предупреждению, они изменили свои планы и выбрали более безопасное место. Их решение уберегло их от опасности.
Словарь:
- travel advisory /ˈtrævəl ədˈvaɪzəri/ — предупреждение о поездках
- political protest /pəˈlɪtɪkl ˈprəʊtest/ — политический протест
- to heed /hiːd/ — прислушиваться
- to change plans /ʧeɪndʒ plænz/ — изменить планы
- destination /ˌdestɪˈneɪʃən/ — место назначения
Story 2: Joining the Advisory Board
(Присоединение к консультативному совету)
English:
Laura was honored when a local nonprofit organization invited her to join its advisory board. Her expertise in marketing helped the organization reach more donors and spread awareness about its mission. Being part of the advisory board allowed Laura to make a positive difference in her community.
Russian:
Лаура была польщена, когда местная некоммерческая организация пригласила её присоединиться к консультативному совету. Её опыт в маркетинге помог организации привлечь больше доноров и повысить осведомлённость о её миссии. Участие в консультативном совете позволило Лауре внести положительный вклад в своё сообщество.
Словарь:
- nonprofit organization /nɒnˈprɒfɪt ˌɔːrɡənaɪˈzeɪʃən/ — некоммерческая организация
- expertise /ˌekspɜːrˈtiːz/ — опыт, знания
- to spread awareness /spred əˈwernəs/ — распространять осведомлённость
- donor /ˈdəʊnər/ — донор
- community /kəˈmjuːnəti/ — сообщество
Story 3: Weather Advisory Saves Lives
(Метеопредупреждение спасает жизни)
English:
When a severe storm approached, the local authorities issued a weather advisory urging residents to stay indoors. Many people followed the advisory and avoided going outside. Thanks to the timely warning, no one was seriously injured during the storm.
Russian:
Когда приближалась сильная буря, местные власти выпустили метеопредупреждение, призывающее жителей оставаться дома. Многие последовали этому совету и не выходили на улицу. Благодаря своевременному предупреждению никто не пострадал серьёзно во время бури.
Словарь:
- severe storm /sɪˈvɪr stɔːrm/ — сильная буря
- to issue an advisory /ˈɪʃuː ən ədˈvaɪzəri/ — выпустить предупреждение
- to urge /ɜːrdʒ/ — призывать
- to stay indoors /steɪ ˌɪnˈdɔːrz/ — оставаться в помещении
- timely warning /ˈtaɪmli ˈwɔːrnɪŋ/ — своевременное предупреждение
Story 4: Health Advisory in the City
(Санитарное предупреждение в городе)
English:
During a heatwave, the city issued a health advisory recommending that residents drink plenty of water, stay cool, and avoid strenuous activities. Following the advisory helped many people stay healthy and avoid heatstroke.
Russian:
Во время жары город выпустил санитарное предупреждение, рекомендуя жителям пить больше воды, оставаться в прохладе и избегать тяжёлой физической активности. Следование этим рекомендациям помогло многим людям сохранить здоровье и избежать теплового удара.
Словарь:
- heatwave /ˈhiːtweɪv/ — жара
- health advisory /helθ ədˈvaɪzəri/ — санитарное предупреждение
- to stay cool /steɪ kuːl/ — оставаться в прохладе
- strenuous activity /ˈstrenjuəs ækˈtɪvəti/ — тяжёлая физическая активность
- heatstroke /ˈhiːtstrəʊk/ — тепловой удар
Story 5: Advisory Role at a Startup
(Консультативная роль в стартапе)
English:
Paul joined a new tech startup as an advisory member. His role was to provide advice on product development and market strategy. Although he wasn’t involved in daily operations, his insights greatly influenced the company’s early success.
Russian:
Пол присоединился к новому технологическому стартапу в качестве консультативного члена. Его роль заключалась в том, чтобы давать советы по разработке продукта и стратегии выхода на рынок. Хотя он не участвовал в ежедневной работе, его рекомендации значительно повлияли на ранний успех компании.
Словарь:
- tech startup /tek ˈstɑːrtʌp/ — технологический стартап
- advisory member /ədˈvaɪzəri ˈmembər/ — консультативный член
- product development /ˈprɒdʌkt dɪˈveləpmənt/ — разработка продукта
- market strategy /ˈmɑːrkɪt ˈstrætədʒi/ — стратегия выхода на рынок
- daily operations /ˈdeɪli ˌɒpəˈreɪʃənz/ — ежедневные операции