/dɪˈpləʊməsi/
Определение:
The profession, activity, or skill of managing international relations, typically by a country’s representatives abroad.
Перевод:
Профессия, деятельность или навык управления международными отношениями, как правило, через представителей страны за рубежом.
Особенности употребления:
Слово diplomacy используется в контексте переговоров, разрешения конфликтов, международной политики. Может также применяться в переносном значении — «тактичность» в общении.
Синонимы: negotiation, tact, statesmanship
Антонимы: aggression, hostility, bluntness
10 фраз с переводом:
- She handled the situation with great diplomacy.
Она справилась с ситуацией с большой дипломатичностью. - Diplomacy is essential in international conflicts.
Дипломатия необходима в международных конфликтах. - He is known for his skill in diplomacy.
Он известен своим мастерством в дипломатии. - The country relies on diplomacy, not war.
Страна полагается на дипломатию, а не на войну. - His lack of diplomacy caused offense.
Его отсутствие такта вызвало обиду. - Diplomacy requires patience and tact.
Дипломатия требует терпения и такта. - She studied diplomacy at university.
Она изучала дипломатию в университете. - Cultural understanding is key in diplomacy.
Культурное понимание — ключ в дипломатии. - They resolved the issue through quiet diplomacy.
Они разрешили проблему с помощью негласной дипломатии. - The ambassador is skilled in diplomacy.
Посол искусен в дипломатии.
10 диалогов с переводом:
— Do you think diplomacy can solve this conflict?
— Yes, it’s better than military action.
— Really? I hope they find a peaceful solution.
— Me too. Let’s see how it goes.
— Ты думаешь, дипломатия может решить этот конфликт?
— Да, это лучше, чем военные действия.
— Правда? Надеюсь, они найдут мирное решение.
— Я тоже. Посмотрим, как всё сложится.
— What does your father do?
— He works in diplomacy.
— Wow, that’s interesting!
— Yes, he travels a lot.
— Чем занимается твой отец?
— Он работает в дипломатии.
— Вау, это интересно!
— Да, он много путешествует.
— She offended the guests.
— She really lacks diplomacy.
— I agree. She should be more tactful.
— Exactly.
— Она обидела гостей.
— Ей действительно не хватает такта.
— Согласен. Ей нужно быть тактичнее.
— Точно.
— I want to study diplomacy.
— Good choice! It’s very useful.
— Especially nowadays.
— Absolutely.
— Я хочу изучать дипломатию.
— Хороший выбор! Это очень полезно.
— Особенно в наше время.
— Безусловно.
— How did you avoid the argument?
— I used a bit of diplomacy.
— Smart move.
— Thanks.
— Как ты избежал ссоры?
— Я применил немного дипломатии.
— Умно.
— Спасибо.
— Was it easy to reach an agreement?
— No, it took a lot of diplomacy.
— But you did it.
— Yes, finally.
— Было легко договориться?
— Нет, потребовалось много дипломатии.
— Но вы справились.
— Да, наконец-то.
— He always knows what to say.
— That’s called diplomacy.
— I need to learn that.
— Me too.
— Он всегда знает, что сказать.
— Это и есть дипломатия.
— Мне нужно этому научиться.
— Мне тоже.
— The minister failed to show diplomacy.
— That’s why talks collapsed.
— Poor leadership.
— Indeed.
— Министр не проявил дипломатии.
— Поэтому переговоры провалились.
— Слабое руководство.
— Верно.
— Is it hard to be a diplomat?
— Very. You need skills in diplomacy.
— I respect that.
— Thank you.
— Трудно быть дипломатом?
— Очень. Нужны навыки в дипломатии.
— Уважаю это.
— Спасибо.
— They used diplomacy to avoid war.
— That was a wise decision.
— Definitely.
— Yes, many lives were saved.
— Они использовали дипломатию, чтобы избежать войны.
— Это было мудрое решение.
— Определённо.
— Да, много жизней было спасено.
5 рассказов с переводом и словарём:
1. The Art of Diplomacy
Искусство дипломатии
James was a young diplomat working at the embassy. One day, a misunderstanding between two countries escalated. James stepped in, using his diplomacy to calm both sides. He chose his words carefully, listened patiently, and offered a neutral solution. His actions prevented conflict, and both leaders praised him.
Джеймс был молодым дипломатом, работающим в посольстве. Однажды недоразумение между двумя странами обострилось. Джеймс вмешался, используя свою дипломатию, чтобы успокоить обе стороны. Он тщательно подбирал слова, терпеливо выслушивал и предложил нейтральное решение. Его действия предотвратили конфликт, и оба лидера его похвалили.
Словарь:
Embassy /ˈɛmbəsi/ — посольство
Misunderstanding /ˌmɪsʌndərˈstændɪŋ/ — недоразумение
Escalate /ˈɛskəleɪt/ — обостряться
Neutral /ˈnjuːtrəl/ — нейтральный
Praise /preɪz/ — хвалить
2. A Child’s Diplomacy
Детская дипломатия
Little Emma wanted a new toy, but her parents had said no. Instead of crying, she sat down and calmly explained why she thought it was fair. Her diplomacy surprised them, and they agreed — as long as she kept her room clean for a week. Emma smiled and shook hands.
Маленькая Эмма хотела новую игрушку, но родители отказали. Вместо того чтобы плакать, она села и спокойно объяснила, почему считает это справедливым. Её дипломатичность их удивила, и они согласились — при условии, что она будет убирать свою комнату неделю. Эмма улыбнулась и пожала руку.
Словарь:
Toy /tɔɪ/ — игрушка
Fair /feə(r)/ — справедливый
Calmly /ˈkɑːmli/ — спокойно
Agree /əˈɡriː/ — соглашаться
Shake hands /ʃeɪk hændz/ — пожать руку
3. Quiet Talks
Тихие переговоры
In the midst of a tense political debate, one representative used backdoor diplomacy. Instead of public speeches, he invited the opposing team to dinner. They spoke privately, shared ideas, and found common ground. Thanks to quiet diplomacy, an agreement was reached before the public even noticed.
Во время напряжённого политического спора один представитель применил скрытую дипломатию. Вместо публичных выступлений он пригласил оппонентов на ужин. Они поговорили наедине, поделились идеями и нашли общий язык. Благодаря тихой дипломатии соглашение было достигнуто ещё до того, как общественность это заметила.
Словарь:
Tense /tɛns/ — напряжённый
Backdoor /ˈbækdɔː(r)/ — тайный
Opposing /əˈpəʊzɪŋ/ — противоположный
Common ground /ˌkɒmən ˈɡraʊnd/ — общий язык
Agreement /əˈɡriːmənt/ — соглашение
4. The Diplomatic Teenager
Дипломатичный подросток
Liam wanted to go to a party, but it was on a school night. He didn’t argue. Instead, he wrote a note listing his reasons, how he’d get home, and promised to finish homework early. His parents were impressed by his diplomacy and said yes.
Лиам хотел пойти на вечеринку, но это был учебный день. Он не спорил. Вместо этого он написал записку с причинами, как он вернётся домой, и пообещал сделать домашнюю работу заранее. Его родители были впечатлены его дипломатией и согласились.
Словарь:
Party /ˈpɑːti/ — вечеринка
School night /skuːl naɪt/ — учебный день
Note /nəʊt/ — записка
Impressed /ɪmˈprɛst/ — впечатлённый
Promise /ˈprɒmɪs/ — обещать
5. The Peace Deal
Мирное соглашение
Two neighboring villages had been in conflict for years. When a drought hit, they needed to share water. A young woman stepped up and acted as mediator. Using her natural diplomacy, she listened, translated emotions into words, and united the leaders. The peace deal changed their future forever.
Две соседние деревни долгое время конфликтовали. Когда наступила засуха, им пришлось делить воду. Молодая женщина выступила посредником. Благодаря своей природной дипломатии, она слушала, переводила эмоции в слова и объединила лидеров. Мирное соглашение изменило их будущее навсегда.
Словарь:
Conflict /ˈkɒnflɪkt/ — конфликт
Drought /draʊt/ — засуха
Mediator /ˈmiːdieɪtə(r)/ — посредник
Translate /trænsˈleɪt/ — переводить
Future /ˈfjuːtʃə(r)/ — будущее