Dilemma — дилемма, затруднительное положение


/dɪˈlemə/


Определение:
A situation in which a difficult choice has to be made between two or more alternatives, especially ones that are equally undesirable.
Ситуация, в которой необходимо сделать трудный выбор между двумя или более альтернативами, особенно если все они нежелательны.


Особенности употребления
Слово dilemma часто употребляется при описании моральных, этических, личных или профессиональных затруднений, когда каждый вариант несёт в себе последствия. Часто используется с глаголами: face a dilemma, be in a dilemma, resolve a dilemma.

Синонимы: predicament, quandary, problem, difficulty
Антонимы: solution, certainty, clarity


10 фраз с переводом

  1. She faced a dilemma about whether to stay or leave.
    Она столкнулась с дилеммой — остаться или уйти.
  2. We are in a dilemma over which option to choose.
    Мы в затруднении, не зная, какой вариант выбрать.
  3. It’s a moral dilemma with no easy answer.
    Это моральная дилемма без простого ответа.
  4. The company is facing a financial dilemma.
    Компания столкнулась с финансовой дилеммой.
  5. He struggled with the dilemma of honesty or loyalty.
    Он боролся с дилеммой: быть честным или верным.
  6. Choosing between two careers is a classic dilemma.
    Выбор между двумя профессиями — классическая дилемма.
  7. The decision put me in a real dilemma.
    Это решение поставило меня в настоящее затруднение.
  8. There’s no perfect solution to this dilemma.
    Нет идеального решения этой дилеммы.
  9. They resolved the dilemma through compromise.
    Они разрешили дилемму с помощью компромисса.
  10. Her dilemma was clear: follow her heart or obey her parents.
    Её дилемма была очевидна: следовать за сердцем или слушаться родителей.

10 диалогов с переводом

— I’m facing a dilemma.
— What happened?
— I got two job offers. One pays more, but the other is closer to home.
— Я в затруднительном положении.
— Что случилось?
— Мне сделали два предложения о работе. Одно лучше оплачивается, а другое ближе к дому.

— Are you going to the party or studying?
— That’s the dilemma. I want to do both.
— Ты пойдёшь на вечеринку или будешь учиться?
— Вот в чём дилемма. Я хочу и то, и другое.

— You look confused.
— I’m in a dilemma about whether to tell her the truth.
— Ты выглядишь растерянным.
— Я в дилемме — говорить ей правду или нет.

— Should we cancel the trip?
— It’s a tough dilemma. We’ll lose money either way.
— Нам отменить поездку?
— Это сложная дилемма. В любом случае мы потеряем деньги.

— He’s caught in a dilemma between duty and desire.
— That’s always the hardest choice.
— Он оказался в дилемме между долгом и желанием.
— Это всегда самый трудный выбор.

— Why didn’t you decide yet?
— Because I’m still weighing my dilemma.
— Почему ты ещё не решил?
— Потому что я всё ещё взвешиваю дилемму.

— The team has a dilemma: risk the new strategy or play it safe.
— I’d say go for it.
— У команды дилемма: рискнуть с новой стратегией или играть безопасно.
— Я бы рискнул.

— What’s the big dilemma?
— I have to choose between my dream and my family’s expectations.
— В чём большая дилемма?
— Я должен выбрать между мечтой и ожиданиями семьи.

— Did you make a decision?
— No, this dilemma is tearing me apart.
— Ты принял решение?
— Нет, эта дилемма меня разрывает.

— Is there a way out of this dilemma?
— Only if you follow what you believe in.
— Есть выход из этой дилеммы?
— Только если ты последуешь тому, во что веришь.


5 рассказов с переводом и словарём

1. The Final Exam Dilemma
Дилемма на финальном экзамене

Sophie sat in the exam hall, staring at her paper. She didn’t study for this subject — she had focused on others. Suddenly, she noticed her friend’s answers visible on the desk next to her. A voice inside whispered, “Just copy. No one will know.” But another voice said, “Don’t cheat. Your dignity matters.” Sophie was frozen. The clock ticked. She made a choice: she would rely on her knowledge — whatever the result. She passed, not with top marks, but with pride.

Софи сидела в экзаменационном зале и смотрела на лист. Она не готовилась по этому предмету — уделила внимание другим. Вдруг она заметила ответы своей подруги, лежащие на соседнем столе. Внутренний голос прошептал: «Просто спиши. Никто не узнает». Но другой голос сказал: «Не обманывай. Твоя честь важнее». Софи застыла. Часы тикали. Она сделала выбор: полагаться на свои знания — что бы ни вышло. Она сдала экзамен не на высший балл, но с гордостью.

Словарь:
dilemma /dɪˈlemə/ — дилемма
cheat /tʃiːt/ — списывать, обманывать
dignity /ˈdɪɡnəti/ — достоинство
tick /tɪk/ — тикать
rely /rɪˈlaɪ/ — полагаться


2. The Lost Wallet
Потерянный кошелёк

Mark was walking to the bus stop when he noticed a wallet lying on the ground. He picked it up and opened it — there was cash inside and no ID. He looked around — no one was there. A dilemma hit him. “Keep the money or hand it to the police?” It was tempting to take it. But then he thought, “What if someone needs this badly?” He took it to the police station. A week later, he received a thank-you call from an elderly woman. It had been her pension money.

Марк шёл к автобусной остановке, когда заметил на земле кошелёк. Он поднял его и открыл — внутри были деньги, но ни одной бумаги. Он огляделся — никого. Его охватила дилемма: «Оставить деньги себе или отнести в полицию?» Была сильная мысль забрать. Но он подумал: «А вдруг кому-то это очень нужно?» Он отнёс кошелёк в полицию. Через неделю ему позвонила пожилая женщина с благодарностью — это были её пенсионные.

Словарь:
dilemma /dɪˈlemə/ — дилемма
wallet /ˈwɒlɪt/ — кошелёк
cash /kæʃ/ — наличные
tempting /ˈtemptɪŋ/ — соблазнительный
pension /ˈpenʃən/ — пенсия


3. The Friendship Test
Испытание дружбы

Lena discovered that her best friend Mia had lied about something serious. She felt hurt and betrayed. But when Mia called and confessed, crying, Lena was left with a deep dilemma — to forgive and keep the friendship or walk away forever. The days passed. Lena thought about the years they shared, the laughter, and the support. In the end, she decided to forgive — not because the lie was small, but because the bond was big.

Лена узнала, что её лучшая подруга Миа солгала о серьёзном. Она почувствовала боль и предательство. Но когда Миа позвонила, рыдая и признаваясь, Лена оказалась перед глубокой дилеммой — простить и сохранить дружбу или уйти навсегда. Прошли дни. Лена думала об их годах, о смехе, о поддержке. В конце концов она решила простить — не потому что ложь была малой, а потому что их связь была большой.

Словарь:
dilemma /dɪˈlemə/ — дилемма
betray /bɪˈtreɪ/ — предавать
confess /kənˈfes/ — признаться
forgive /fəˈɡɪv/ — прощать
bond /bɒnd/ — связь


4. The Career Crossroad
Поворот карьеры

Daniel worked in a big company, earning good money, but he felt no purpose. One day, he received an offer from a non-profit organization doing humanitarian work abroad — low salary, but meaningful. He was torn. His parents urged him to stay; his heart told him to go. For weeks, he lived in a state of constant dilemma. Eventually, he chose to follow passion over paycheck. It was the hardest — and best — decision of his life.

Даниэль работал в крупной компании и зарабатывал хорошо, но не чувствовал смысла. Однажды он получил предложение от благотворительной организации за границей — зарплата низкая, но работа значимая. Он был разорван. Родители настаивали остаться, а сердце — ехать. Неделями он жил в состоянии постоянной дилеммы. В конце концов он выбрал страсть, а не зарплату. Это было самое трудное — и лучшее — решение в его жизни.

Словарь:
dilemma /dɪˈlemə/ — дилемма
non-profit /nɒnˈprɒfɪt/ — некоммерческий
urge /ɜːdʒ/ — настаивать
passion /ˈpæʃən/ — страсть
paycheck /ˈpeɪtʃek/ — зарплата


5. The Letter She Never Sent
Письмо, которое она не отправила

Emily wrote a long letter to her estranged father. It was full of emotion, pain, and longing. But when she finished, she sat with a dilemma: send it, or burn it? Was it time to reconnect or to protect her peace? The letter lay on the table for days. Finally, she didn’t send it — but she didn’t burn it either. She put it in a box. That day, she made peace with her heart, knowing some dilemmas aren’t solved — just carried gently.

Эмили написала длинное письмо своему отдалённому отцу. Оно было полно чувств, боли и тоски. Но, закончив, она оказалась перед дилеммой: отправить или сжечь? Пришло ли время восстановить связь или сохранить покой? Письмо лежало на столе днями. В конце концов она не отправила его — но и не сожгла. Она убрала его в коробку. В тот день она примирилась со своим сердцем, понимая, что некоторые дилеммы не решаются — их просто бережно несут с собой.

Словарь:
dilemma /dɪˈlemə/ — дилемма
estranged /ɪˈstreɪndʒd/ — отчуждённый
reconnect /ˌriːkəˈnekt/ — восстановить связь
peace /piːs/ — покой
gently /ˈdʒentli/ — бережно