Adore – очень любить

Транскрипция: /əˈdɔːr/

Перевод: обожать; боготворить; очень любить


Определение:

(verb) — To love and admire someone or something deeply and with great affection.
(глагол) — Глубоко любить и восхищаться кем-то или чем-то с большой привязанностью.


Особенности употребления:

  • Глагол (verb; правильный: adored – adored).
  • Описывает сильное чувство любви, обожания или восхищения.
  • Часто используется для выражения чувств к людям, животным, вещам или занятиям.
  • Встречается в выражениях: adore someone, adore doing something, absolutely adore.

10 примеров использования с переводом:

  1. I absolutely adore my grandparents.
    Я безумно обожаю своих бабушку и дедушку.
  2. She adores painting and spends hours in her studio.
    Она обожает рисовать и проводит часы в своей студии.
  3. They adore their little puppy.
    Они обожают своего маленького щенка.
  4. He adores traveling to new places.
    Он обожает путешествовать в новые места.
  5. Children adore playing in the snow.
    Дети обожают играть в снегу.
  6. We adore the view from our balcony.
    Мы восхищаемся видом с нашего балкона.
  7. I adore how kind she is to everyone.
    Я обожаю, как она добра ко всем.
  8. Most fans adore their favorite singers.
    Большинство фанатов обожают своих любимых певцов.
  9. She adores spending time with her family.
    Она обожает проводить время с семьёй.
  10. He adores classical music.
    Он обожает классическую музыку.

10 коротких диалогов с переводом:

1
— Who do you adore most?
— My mother.
— Кого ты больше всего обожаешь?
— Мою маму.

2
— Do you adore traveling?
— Very much!
— Ты обожаешь путешествовать?
— Очень!

3
— What food do you adore?
— Italian pizza.
— Какую еду ты обожаешь?
— Итальянскую пиццу.

4
— Does she adore her new cat?
— She loves him to bits.
— Она обожает своего нового кота?
— Безумно любит.

5
— What hobby do you adore?
— Painting landscapes.
— Какое увлечение ты обожаешь?
— Рисование пейзажей.

6
— Why do you adore him?
— He’s so caring.
— Почему ты его обожаешь?
— Он очень заботливый.

7
— Did they adore the concert?
— They had an amazing time.
— Им понравился концерт?
— Они прекрасно провели время.

8
— Do you adore snowy days?
— Absolutely!
— Ты обожаешь снежные дни?
— Безусловно!

9
— Who adores adventure stories?
— My brother does.
— Кто обожает приключенческие истории?
— Мой брат.

10
— What subject did you adore at school?
— Literature.
— Какой предмет ты обожал в школе?
— Литературу.


5 рассказов с переводом и словарём (с транскрипцией):


Story 1: A Girl Who Adores Books

English:
Lily has adored books ever since she was a child. Every evening, she would sit by the window, reading stories about faraway lands and magical creatures. Her parents encouraged her love of reading by taking her to the library every weekend. Lily believed that books could take her anywhere, and her adoration for stories grew stronger each year.

Russian:
Лили обожала книги с самого детства. Каждый вечер она сидела у окна и читала истории о далёких странах и волшебных существах. Родители поддерживали её любовь к чтению, водя её в библиотеку каждые выходные. Лили верила, что книги могут унести её куда угодно, и её обожание историй с каждым годом становилось всё сильнее.

Словарь:

  • to adore /əˈdɔːr/ — обожать
  • magical creature /ˈmædʒɪkl ˈkriːtʃər/ — волшебное существо
  • library /ˈlaɪbrəri/ — библиотека
  • faraway land /ˈfɑːrəweɪ lænd/ — далёкая страна
  • story /ˈstɔːri/ — история

Story 2: A Family That Adores Adventures

English:
The Robinson family adores going on adventures together. Every summer, they plan a trip to a new place — mountains, forests, lakes, or even deserts. They love hiking, camping, and exploring new cultures. For them, traveling isn’t just a hobby; it’s a way to bond and create unforgettable memories.

Russian:
Семья Робинсонов обожает отправляться в приключения вместе. Каждое лето они планируют поездку в новое место — в горы, леса, к озёрам или даже в пустыни. Они любят походы, кемпинг и изучение новых культур. Для них путешествия — это не просто хобби, а способ укрепить связи и создать незабываемые воспоминания.

Словарь:

  • adventure /ədˈventʃər/ — приключение
  • to hike /haɪk/ — ходить в поход
  • to camp /kæmp/ — заниматься кемпингом
  • to explore /ɪkˈsplɔːr/ — исследовать
  • memory /ˈmeməri/ — воспоминание

Story 3: A Dog That Adores His Owner

English:
Max, a golden retriever, adores his owner, Sarah. Every time she comes home from work, Max runs to the door, wagging his tail with excitement. He follows her around the house, sits next to her, and loves being hugged. Sarah knows that Max’s adoration is pure and unconditional.

Russian:
Макс, золотистый ретривер, обожает свою хозяйку Сару. Каждый раз, когда она возвращается с работы, Макс бежит к двери, радостно виляя хвостом. Он следует за ней по дому, сидит рядом и любит, когда его обнимают. Сара знает, что обожание Макса чисто и безусловно.

Словарь:

  • golden retriever /ˈɡəʊldən rɪˈtriːvər/ — золотистый ретривер
  • to wag /wæɡ/ — вилять
  • tail /teɪl/ — хвост
  • hug /hʌɡ/ — объятие
  • unconditional /ˌʌnkənˈdɪʃənl/ — безусловный

Story 4: A Musician’s Adoration for Music

English:
Since childhood, Daniel adored playing the piano. Music was more than a hobby for him; it was a way to express emotions and dreams. Every afternoon, he practiced for hours, composing beautiful melodies. His love and adoration for music led him to become a famous concert pianist.

Russian:
С детства Даниэль обожал играть на пианино. Музыка была для него больше, чем просто увлечение; это был способ выражать эмоции и мечты. Каждый день после обеда он часами практиковался, сочиняя красивые мелодии. Его любовь и обожание музыки привели его к тому, что он стал известным концертным пианистом.

Словарь:

  • to play the piano /pleɪ ðə piˈænəʊ/ — играть на пианино
  • emotion /ɪˈməʊʃən/ — эмоция
  • to compose /kəmˈpəʊz/ — сочинять
  • melody /ˈmelədi/ — мелодия
  • concert pianist /ˈkɒnsərt ˈpiːənɪst/ — концертный пианист

Story 5: Adoring the Simple Things

English:
Emma adores the simple pleasures in life — a cup of hot tea, a good book, a walk under the stars. She believes happiness doesn’t always come from grand adventures but from small, beautiful moments. Her ability to adore the simple things makes her life rich with gratitude and joy.

Russian:
Эмма обожает простые радости жизни — чашку горячего чая, хорошую книгу, прогулку под звёздами. Она верит, что счастье не всегда приходит от великих приключений, а от маленьких прекрасных моментов. Её способность обожать простые вещи делает её жизнь наполненной благодарностью и радостью.

Словарь:

  • simple pleasures /ˈsɪmpl ˈpleʒərz/ — простые радости
  • a walk under the stars /ə wɔːk ˈʌndər ðə stɑːrz/ — прогулка под звёздами
  • to believe /bɪˈliːv/ — верить
  • gratitude /ˈɡrætɪtjuːd/ — благодарность
  • joy /dʒɔɪ/ — радость