Declaration — заявление, декларация


/ˌdek.ləˈreɪ.ʃən/


Определение:
A formal or explicit statement or announcement.
Формальное или чётко выраженное заявление или объявление.


Особенности употребления
Слово declaration часто используется в юридических, официальных или политических контекстах. Оно может означать официальное заявление (напр. в суде), декларацию независимости, налоговую декларацию и т. д. Также используется в программировании (например, variable declaration — объявление переменной).

Синонимы: announcement, statement, proclamation, assertion
Антонимы: denial, silence, retraction


10 фраз с переводом
(Ключевое слово выделено жирным)

  1. The president made a formal declaration of war.
    Президент сделал официальную декларацию войны.
  2. He signed a declaration of intent.
    Он подписал заявление о намерениях.
  3. Their declaration of love was unexpected.
    Их признание в любви было неожиданным.
  4. She submitted a declaration of income.
    Она подала декларацию о доходах.
  5. The declaration must be notarized.
    Заявление должно быть нотариально заверено.
  6. This is a declaration of human rights.
    Это декларация прав человека.
  7. He filed a declaration in court.
    Он подал заявление в суд.
  8. We made a declaration of support.
    Мы сделали заявление о поддержке.
  9. A declaration of bankruptcy was issued.
    Была подана декларация о банкротстве.
  10. I forgot to fill out the customs declaration.
    Я забыл заполнить таможенную декларацию.

10 диалогов с переводом

— Did you submit your tax declaration?
— Yes, I did it yesterday.
— Was it complicated?
— Not really.
— Ты подал свою налоговую декларацию?
— Да, я сделал это вчера.
— Это было сложно?
— Не очень.

— What’s this document?
— It’s a declaration of independence.
— Wow, that’s historic!
— Yes, very much so.
— Что это за документ?
— Это декларация независимости.
— Вау, это исторично!
— Да, весьма.

— Why do I need to sign this declaration?
— It’s a legal requirement.
— Oh, I see.
— Потому что это обязательное юридическое условие.
— Понятно.

— He made a public declaration of love.
— That’s romantic!
— Or embarrassing.
— Он сделал публичное признание в любви.
— Это романтично!
— Или неловко.

— What’s in this envelope?
— My customs declaration form.
— Let’s hope it’s correct.
— Что в этом конверте?
— Моя таможенная декларация.
— Надеюсь, она правильно заполнена.

— Did she write a declaration to the court?
— Yes, and it helped her case.
— Она написала заявление в суд?
— Да, и это помогло её делу.

— Is that the official declaration?
— Yes, straight from the minister.
— Это официальная декларация?
— Да, от самого министра.

— What’s your declaration about?
— It’s about my decision to resign.
— О чём твоё заявление?
— О моём решении уйти в отставку.

— Where do I submit the declaration?
— At the main office on the 2nd floor.
— Куда подавать декларацию?
— В главный офис на втором этаже.

— Have they made a declaration yet?
— Not yet, we’re waiting.
— Они уже сделали заявление?
— Пока нет, ждём.


5 рассказов с переводом и словарём

1.

The Bold Declaration
Смелая декларация

James stood up in the crowded hall and made a bold declaration: he was quitting his job and starting a new life abroad.

Джеймс встал в переполненном зале и сделал смелую декларацию: он увольняется с работы и начинает новую жизнь за границей.

Словарь:
Bold /bəʊld/ — смелый
Crowded /ˈkraʊ.dɪd/ — переполненный
Quit /kwɪt/ — увольняться
Abroad /əˈbrɔːd/ — за границей
Declaration /ˌdek.ləˈreɪ.ʃən/ — заявление


2.

Customs Declaration Trouble
Проблема с таможенной декларацией

Sarah forgot to fill out her customs declaration, and now she was stuck at the airport trying to explain herself to the officer.

Сара забыла заполнить свою таможенную декларацию, и теперь она застряла в аэропорту, пытаясь объясниться с офицером.

Словарь:
Customs /ˈkʌs.təmz/ — таможня
Fill out /fɪl aʊt/ — заполнять
Stuck /stʌk/ — застрявший
Officer /ˈɒf.ɪ.sər/ — офицер
Declaration /ˌdek.ləˈreɪ.ʃən/ — декларация


3.

Declaration of Love
Признание в любви

Under the stars, Tom made a heartfelt declaration of love to Anna, who smiled and hugged him tightly.

Под звёздами Том сделал искреннее признание в любви Анне, которая улыбнулась и крепко его обняла.

Словарь:
Heartfelt /ˈhɑːt.felt/ — искренний
Under the stars /ˈʌn.dər ðə stɑːz/ — под звёздами
Hug /hʌɡ/ — обнимать
Tightly /ˈtaɪt.li/ — крепко
Declaration /ˌdek.ləˈreɪ.ʃən/ — признание


4.

The Tax Declaration
Налоговая декларация

Mark sat at his desk, struggling to complete his tax declaration before the deadline. It was never an easy task.

Марк сидел за своим столом, пытаясь закончить свою налоговую декларацию до дедлайна. Это никогда не было лёгкой задачей.

Словарь:
Struggle /ˈstrʌɡ.əl/ — бороться, пытаться
Complete /kəmˈpliːt/ — завершать
Deadline /ˈded.laɪn/ — крайний срок
Task /tɑːsk/ — задача
Declaration /ˌdek.ləˈreɪ.ʃən/ — декларация


5.

Silent Declaration
Безмолвная декларация

He didn’t say a word, but his eyes were a silent declaration of pain and disappointment.

Он не сказал ни слова, но его глаза были безмолвной декларацией боли и разочарования.

Словарь:
Silent /ˈsaɪ.lənt/ — безмолвный
Pain /peɪn/ — боль
Disappointment /ˌdɪs.əˈpɔɪnt.mənt/ — разочарование
Eyes /aɪz/ — глаза
Declaration /ˌdek.ləˈreɪ.ʃən/ — декларация