Dash — мчаться, тире


/dæʃ/

Определение:
To run or move quickly and suddenly; also a small amount or a punctuation mark (—).
Быстро и внезапно двигаться или бежать; также небольшое количество чего-либо или знак препинания (тире).


Особенности употребления
Слово dash используется как глагол (мчаться, нестись), существительное (рывок, стремительное движение), а также в значении “тире” или “щепотка”. В переносном смысле — “рывок надежды”, “щепотка соли”. Часто встречается в сочетаниях: dash out, make a dash, a dash of.

Синонимы:
rush, sprint, bolt, run, hurry

Антонимы:
crawl, stroll, dawdle


10 фраз с переводом

  1. He made a sudden dash for the door.
    Он резко рванулся к двери.
  2. She dashed into the room, crying.
    Она вбежала в комнату в слезах.
  3. Add a dash of lemon juice.
    Добавьте щепотку лимонного сока.
  4. He dashed off an email.
    Он написал впопыхах письмо.
  5. They dashed through the rain.
    Они пробежали под дождём.
  6. There was a dash of elegance in her style.
    В её стиле была нотка элегантности.
  7. She dashed out before I could stop her.
    Она выскочила, прежде чем я смог её остановить.
  8. He added a dash of humor to the speech.
    Он добавил нотку юмора в речь.
  9. The dog dashed after the ball.
    Собака рванулась за мячом.
  10. Use a dash (—) to show a break in thought.
    Используйте тире, чтобы показать перерыв в мысли.

10 диалогов с переводом

— Why did you run?
— I had to dash to catch the bus!
— Почему ты побежал?
— Мне нужно было рвануться, чтобы успеть на автобус!

— What is that mark in the sentence?
— It’s a dash.
— Что это за знак в предложении?
— Это тире.

— Can I add some spice?
— Just a dash, please.
— Можно я добавлю немного специй?
— Только щепотку, пожалуйста.

— Did you see her?
— Yes, she dashed out just now.
— Ты её видел?
— Да, она только что выбежала.

— How was your race?
— I won the 100-meter dash!
— Как прошла твоя гонка?
— Я выиграл забег на 100 метров!

— Why are you out of breath?
— I just dashed up the stairs.
— Почему ты запыхался?
— Я только что взбежал по лестнице.

— Your message was very quick.
— I dashed off a reply.
— Твоё сообщение было очень коротким.
— Я написал его впопыхах.

— That sauce needs something.
— Try a dash of vinegar.
— Этому соусу чего-то не хватает.
— Добавь каплю уксуса.

— Where’s the cat?
— It dashed under the couch.
— Где кошка?
— Она нырнула под диван.

— How was her outfit?
— It had a dash of red — very stylish.
— Как тебе её наряд?
— В нём была нотка красного — очень стильно.


5 рассказов с переводом и словарём

1. The Quick Dash
Быстрый рывок

The bell rang, and Sam made a quick dash for the door. He didn’t want to miss the bus. As he ran outside, the bus pulled up just in time.

Зазвонил звонок, и Сэм сделал быстрый рывок к двери. Он не хотел опоздать на автобус. Когда он выбежал на улицу, автобус как раз подъехал.

Словарь:
dash /dæʃ/ — рывок, мчаться
bell /bel/ — звонок
miss /mɪs/ — упустить
pull up /pʊl ʌp/ — подъезжать
outside /ˌaʊtˈsaɪd/ — снаружи


2. A Dash of Color
Нотка цвета

Emily painted her room white but added a dash of blue near the window. That little touch made the room feel fresh and unique.

Эмили покрасила комнату в белый, но добавила нотку синего у окна. Эта маленькая деталь сделала комнату свежей и оригинальной.

Словарь:
dash /dæʃ/ — нотка
paint /peɪnt/ — красить
touch /tʌtʃ/ — штрих
window /ˈwɪndəʊ/ — окно
fresh /freʃ/ — свежий


3. Dashing Through the Snow
Мчащийся по снегу

The children were laughing and dashing through the snow. Their boots kicked up little clouds of white powder as they ran and played.

Дети смеялись и мчались по снегу. Их сапоги поднимали облачка белого порошка, пока они бегали и играли.

Словарь:
dash /dæʃ/ — мчаться
boot /buːt/ — сапог
snow /snəʊ/ — снег
cloud /klaʊd/ — облако
powder /ˈpaʊdə/ — порошок


4. The Dashing Cat
Мчащаяся кошка

When the dog barked, the cat dashed under the table. It happened so fast that no one could stop it. The cat stayed there, wide-eyed and alert.

Когда собака залаяла, кошка метнулась под стол. Это произошло так быстро, что никто не успел среагировать. Кошка осталась там с широко раскрытыми глазами, настороженная.

Словарь:
dash /dæʃ/ — метнуться
bark /bɑːk/ — лаять
table /ˈteɪbəl/ — стол
wide-eyed /ˈwaɪd aɪd/ — с широко раскрытыми глазами
alert /əˈlɜːt/ — настороженный


5. A Dash to the Market
Бегом на рынок

It started raining, and Mia made a dash to the market. She forgot her umbrella but didn’t want to miss the fruit sale. She arrived wet, but happy.

Начался дождь, и Миа побежала на рынок. Она забыла зонт, но не хотела упустить распродажу фруктов. Она пришла мокрая, но счастливая.

Словарь:
dash /dæʃ/ — побежать
rain /reɪn/ — дождь
umbrella /ʌmˈbrelə/ — зонт
sale /seɪl/ — распродажа
market /ˈmɑːkɪt/ — рынок