Транскрипция: /ˈkɔːrnər/
Определение:
Corner is the point or area where two lines, edges, or surfaces meet. It can refer to a physical place or a figurative position.
Corner — это точка или место, где пересекаются две линии, края или поверхности. Также может использоваться в переносном смысле (например, «быть загнанным в угол»).
Перевод:
угол
Особенности употребления:
- Может обозначать угол комнаты, улицы, страницы, предмета.
- В переносном смысле: to corner someone — загнать в угол, поставить в трудное положение.
- Употребляется в спорте (особенно в футболе: corner kick — угловой удар).
- Встречается во фразах: around the corner, cut corners, turn the corner и др.
Синонимы: bend, angle, nook (внутренний угол)
Антонимы: center, middle
10 фраз с переводом
- He stood in the corner of the room.
Он стоял в углу комнаты. - There’s a shop on the corner.
На углу находится магазин. - She folded the corner of the page.
Она загнула уголок страницы. - We live just around the corner.
Мы живём прямо за углом. - The cat hid in the corner.
Кошка спряталась в углу. - Don’t cut corners on safety.
Не экономь на безопасности. - He was cornered by the police.
Он был загнан в угол полицией. - Take a left at the next corner.
Поверни налево на следующем углу. - The team scored from a corner.
Команда забила с углового удара. - I saw him standing at the street corner.
Я видел его на углу улицы.
10 диалогов с переводом
— Where is the bakery?
— It’s on the corner of Main Street.
— Где булочная?
— На углу Мэйн-стрит.
— Why is the dog in the corner?
— He’s scared of the thunder.
— Почему собака в углу?
— Её пугает гром.
— What’s that in the corner of the box?
— Just an old coin.
— Что это в углу коробки?
— Просто старая монета.
— Did you see the car at the corner?
— Yes, it nearly crashed!
— Ты видел машину на углу?
— Да, она чуть не врезалась!
— Let’s meet at the corner café.
— Sounds perfect.
— Давай встретимся в кафе на углу.
— Отличная идея.
— What’s around the corner?
— A small park.
— Что за углом?
— Небольшой парк.
— He turned the corner quickly.
— Was anyone hurt?
— Он резко свернул за угол.
— Никто не пострадал?
— Can we sit in the corner?
— Sure, it’s quieter there.
— Мы можем сесть в углу?
— Конечно, там тише.
— Why are you standing in the corner?
— I’m in trouble.
— Почему ты стоишь в углу?
— Я наказан.
— Is that your bike in the corner?
— Yes, I parked it there.
— Это твой велосипед в углу?
— Да, я там его поставил.
5 рассказов с переводом и словарём
The Secret Corner
Секретный угол
In his grandmother’s house, Leo found a dusty corner with old boxes. He opened one and found letters from the past. That corner became his favorite place to dream.
В доме бабушки Лео нашёл пыльный угол со старыми коробками. Он открыл одну и нашёл письма из прошлого. Этот угол стал его любимым местом для мечтаний.
Словарь:
corner /ˈkɔːrnər/ — угол
dusty /ˈdʌsti/ — пыльный
box /bɒks/ — коробка
letter /ˈletə(r)/ — письмо
dream /driːm/ — мечтать
Around the Corner
За углом
Emma ran to the bakery around the corner. She loved the smell of fresh bread. Every morning, she greeted the baker with a smile and left with warm rolls.
Эмма бежала в булочную за углом. Ей нравился запах свежего хлеба. Каждое утро она здоровалась с пекарем с улыбкой и уходила с тёплыми булочками.
Словарь:
bakery /ˈbeɪkəri/ — булочная
smell /smel/ — запах
bread /bred/ — хлеб
roll /rəʊl/ — булочка
greet /ɡriːt/ — приветствовать
The Cat’s Corner
Кошкин угол
No one was allowed to touch the corner where Luna the cat slept. She had a pillow, a toy mouse, and even a small lamp. It was her private kingdom.
Никому не позволялось трогать угол, где спала кошка Луна. У неё была подушка, игрушечная мышка и даже маленькая лампа. Это было её личное королевство.
Словарь:
pillow /ˈpɪləʊ/ — подушка
lamp /læmp/ — лампа
toy /tɔɪ/ — игрушка
mouse /maʊs/ — мышь
kingdom /ˈkɪŋ.dəm/ — королевство
Cutting Corners
Срезать углы
The builder cut corners to finish the job faster. He used cheap materials. In the end, the wall collapsed. Cutting corners was a costly mistake.
Строитель срезал углы, чтобы закончить работу быстрее. Он использовал дешёвые материалы. В итоге стена обрушилась. Экономия оказалась дорогой ошибкой.
Словарь:
builder /ˈbɪldə(r)/ — строитель
collapse /kəˈlæps/ — рухнуть
cheap /tʃiːp/ — дешёвый
costly /ˈkɒstli/ — дорогостоящий
mistake /mɪˈsteɪk/ — ошибка
Turn the Corner
Повернуть за угол
After a long illness, Anna finally turned the corner. Her strength returned, and she smiled again. The hardest days were behind her.
После долгой болезни Анна, наконец, пошла на поправку. Её силы вернулись, и она снова улыбалась. Самые трудные дни остались позади.
Словарь:
illness /ˈɪlnəs/ — болезнь
strength /streŋθ/ — сила
return /rɪˈtɜːn/ — возвращаться
smile /smaɪl/ — улыбка
hard /hɑːd/ — трудный