Comply — соблюдать, подчиняться


Транскрипция: /kəmˈplaɪ/


Определение:

Part of speech: verb
Definition (EN):
To act in accordance with a rule, request, or demand.
Перевод:
Действовать в соответствии с правилом, просьбой или требованием.


Особенности употребления:

  1. Обычно употребляется с предлогом with: comply with rules.
  2. Формальный стиль, часто используется в юридических, официальных и корпоративных контекстах.
  3. Близкие по значению: obey, follow, conform — с нюансами различий.

10 фраз с переводом:

  1. All employees must comply with the safety regulations.
    Все сотрудники должны соблюдать правила техники безопасности.
  2. He refused to comply with the court’s decision.
    Он отказался подчиниться решению суда.
  3. You need to comply with company policies.
    Тебе нужно следовать политике компании.
  4. The building does not comply with fire standards.
    Здание не соответствует стандартам пожарной безопасности.
  5. They were forced to comply under pressure.
    Их заставили подчиниться под давлением.
  6. Did the supplier comply with the terms of the contract?
    Поставщик соблюдал условия контракта?
  7. We always try to comply with customer requests.
    Мы всегда стараемся учитывать пожелания клиентов.
  8. The factory was shut down for failing to comply.
    Фабрику закрыли за несоблюдение норм.
  9. To receive approval, you must comply with all legal requirements.
    Чтобы получить одобрение, вы должны выполнить все юридические требования.
  10. He complied without hesitation.
    Он подчинился без колебаний.

10 диалогов с переводом:

— Are we required to comply with this new rule?
— Yes, it’s mandatory.
— Мы обязаны соблюдать это новое правило?
— Да, это обязательно.

— Did they comply with the regulations?
— Not entirely, and that caused issues.
— Они соблюдали правила?
— Не полностью, и это вызвало проблемы.

— You need to comply or face penalties.
— I understand. I’ll do what’s required.
— Тебе нужно подчиниться, иначе будут санкции.
— Понимаю. Я сделаю, что нужно.

— How do we ensure everyone complies?
— Regular checks and communication.
— Как нам убедиться, что все подчиняются?
— Регулярные проверки и общение.

— Did the contractor comply with the safety codes?
— Yes, they passed inspection.
— Подрядчик соблюдал нормы безопасности?
— Да, они прошли проверку.

— What happens if we don’t comply?
— The company could face legal action.
— Что будет, если мы не подчиняемся?
— Компания может столкнуться с юридическими мерами.

— I always try to comply with my duties.
— That’s why you’re respected.
— Я всегда стараюсь выполнять свои обязанности.
— Поэтому тебя уважают.

— The software must comply with international standards.
— It does. We’ve tested it thoroughly.
— Программа должна соответствовать международным стандартам.
— Соответствует. Мы всё тщательно проверили.

— Did the team comply with the deadline?
— Barely, but yes.
— Команда уложилась в срок?
— Едва, но да.

— He didn’t want to comply, but had no choice.
— That’s often the case in such situations.
— Он не хотел подчиняться, но не имел выбора.
— Часто так бывает в подобных ситуациях.


5 рассказов с переводом и словарём:


1. A Rule to Follow

Правило, которое нужно соблюдать

When Alex started his new job, he was overwhelmed by the number of policies. One day, he skipped a minor step in a process. His supervisor reminded him, “We all must comply with every detail, even the small ones.” From then on, Alex made it a point to follow every instruction exactly, earning him a reputation as the most reliable employee in the department.

Когда Алекс начал новую работу, его ошеломило количество правил. Однажды он пропустил один незначительный этап в процессе. Его руководитель напомнил: «Мы все должны соблюдать каждую деталь, даже самую мелкую». С тех пор Алекс стал тщательно следовать всем инструкциям, что принесло ему репутацию самого надёжного сотрудника в отделе.

Словарь:
comply /kəmˈplaɪ/ — подчиняться, соблюдать
policy /ˈpɒl.ə.si/ — правило, политика
reputation /ˌrep.jʊˈteɪ.ʃən/ — репутация
instruction /ɪnˈstrʌk.ʃən/ — инструкция
reliable /rɪˈlaɪ.ə.bəl/ — надёжный


2. A Factory in Trouble

Фабрика в беде

The inspection team arrived early and reviewed everything. Unfortunately, the factory had failed to comply with environmental standards. Toxic waste was not disposed of correctly. As a result, the factory faced heavy fines and was ordered to shut down temporarily. Management learned the hard way that ignoring rules has consequences.

Инспекционная группа прибыла рано и всё проверила. К сожалению, фабрика не соблюдала экологические нормы. Токсичные отходы утилизировались неправильно. В результате фабрику оштрафовали и временно закрыли. Руководство на горьком опыте убедилось, что игнорирование правил имеет последствия.

Словарь:
inspection /ɪnˈspek.ʃən/ — проверка
environmental /ɪnˌvaɪ.rənˈmen.təl/ — экологический
toxic /ˈtɒk.sɪk/ — токсичный
dispose /dɪˈspəʊz/ — утилизировать
fine /faɪn/ — штраф


3. The Apartment Rules

Правила в квартире

Sasha rented an apartment in a new complex. The lease agreement required tenants to comply with quiet hours and recycling rules. At first, Sasha found it annoying, but after a few weeks, he realized that the rules kept the building clean and peaceful. He even helped new neighbors understand how to follow them.

Саша снял квартиру в новом жилом комплексе. В договоре аренды требовалось соблюдать режим тишины и правила утилизации. Сначала Саше это казалось надоедливым, но спустя несколько недель он понял, что правила делают дом чистым и спокойным. Он даже стал помогать новым соседям разобраться, как всё работает.

Словарь:
tenant /ˈten.ənt/ — арендатор
quiet hours /ˈkwaɪ.ət aʊəz/ — часы тишины
recycling /ˌriːˈsaɪ.klɪŋ/ — переработка отходов
agreement /əˈɡriː.mənt/ — соглашение
peaceful /ˈpiːs.fəl/ — мирный


4. A Student’s Mistake

Ошибка студента

During an exam, Mia forgot to comply with one of the instructions — not to use correction fluid. Although it was unintentional, her paper was disqualified. It taught her a lesson she never forgot: always read and follow the rules, no matter how small they may seem.

На экзамене Миа забыла соблюдать одно из правил — не использовать корректор. Хотя это было неумышленно, её работу дисквалифицировали. Это стало для неё уроком, который она никогда не забудет: всегда читай и соблюдай правила, какими бы незначительными они ни казались.

Словарь:
instruction /ɪnˈstrʌk.ʃən/ — инструкция
unintentional /ˌʌn.ɪnˈten.ʃən.əl/ — непреднамеренный
disqualify /dɪsˈkwɒl.ɪ.faɪ/ — дисквалифицировать
correction fluid /kəˈrek.ʃən fluː.ɪd/ — корректор
lesson /ˈles.ən/ — урок


5. The Global Deal

Глобальная сделка

A tech company was negotiating a big deal with a European client. The client had strict data privacy regulations. To win the contract, the company had to comply with all GDPR requirements. It took weeks of adjustments, but eventually, the deal was signed. Complying with international law opened new markets for them.

Технологическая компания вела переговоры о крупной сделке с европейским клиентом. Клиент имел строгие правила по защите данных. Чтобы заключить контракт, компания должна была соблюдать все требования GDPR. Понадобились недели адаптации, но в итоге сделку подписали. Соблюдение международного законодательства открыло им новые рынки.

Словарь:
negotiate /nɪˈɡəʊ.ʃi.eɪt/ — вести переговоры
deal /diːl/ — сделка
requirement /rɪˈkwaɪə.mənt/ — требование
privacy /ˈprɪv.ə.si/ — конфиденциальность
adjustment /əˈdʒʌst.mənt/ — корректировка