Compliance — соблюдение


Транскрипция: /kəmˈplaɪ.əns/


Определение:

Part of speech: noun
Definition (EN):
The act of obeying a rule, law, or request.
Перевод:
Действие, заключающееся в соблюдении правила, закона или требования.


Особенности употребления:

  1. Часто используется в юридическом, корпоративном и техническом контексте.
  2. Сочетается с такими выражениями, как in compliance with (в соответствии с), regulatory compliance (регуляторное соответствие).
  3. Может означать как добровольное, так и вынужденное соблюдение стандартов или инструкций.

10 фраз с переводом:

  1. The company must ensure compliance with safety regulations.
    Компания должна обеспечить соблюдение правил безопасности.
  2. Compliance with the law is essential.
    Соблюдение закона крайне важно.
  3. We passed the audit with full compliance.
    Мы прошли аудит с полным соблюдением.
  4. His behavior was not in compliance with company policy.
    Его поведение не соответствовало политике компании.
  5. The system checks for compliance automatically.
    Система автоматически проверяет соответствие.
  6. They hired a compliance officer.
    Они наняли специалиста по соблюдению нормативов.
  7. Lack of compliance may result in penalties.
    Отсутствие соблюдения может привести к штрафам.
  8. She works in the compliance department.
    Она работает в отделе по соблюдению нормативов.
  9. The new software ensures compliance with GDPR.
    Новое программное обеспечение обеспечивает соответствие GDPR.
  10. Full compliance is expected from all employees.
    Полное соблюдение ожидается от всех сотрудников.

10 диалогов с переводом:

— Is the company in compliance with the new law?
— Yes, we updated our procedures.
— Компания соблюдает новый закон?
— Да, мы обновили наши процедуры.

— What does your job involve?
— I work in compliance, ensuring rules are followed.
— Чем ты занимаешься?
— Я работаю в области соблюдения норм, слежу за выполнением правил.

— Are we at risk of non-compliance?
— Only if we don’t act quickly.
— Нам грозит нарушение нормативов?
— Только если мы не примем меры быстро.

— The audit starts tomorrow.
— We need to review compliance documents.
— Аудит начинается завтра.
— Нам нужно пересмотреть документы по соблюдению.

— Is your product in compliance with EU standards?
— Absolutely, it was certified last month.
— Ваш продукт соответствует стандартам ЕС?
— Безусловно, он был сертифицирован в прошлом месяце.

— I’m worried about legal compliance.
— We hired an expert for that.
— Я беспокоюсь о юридическом соблюдении.
— Мы наняли для этого специалиста.

— What’s your department’s goal?
— Ensuring regulatory compliance.
— Какова цель вашего отдела?
— Обеспечение соответствия нормативам.

— Do we need a compliance check?
— Yes, it’s part of the process.
— Нам нужно провести проверку соответствия?
— Да, это часть процесса.

— We failed the compliance review.
— Then we must fix the issues immediately.
— Мы провалили проверку соблюдения.
— Тогда нужно немедленно устранить проблемы.

— Is there a compliance report?
— Yes, I’ll send it to you now.
— Есть отчёт о соблюдении?
— Да, я сейчас его отправлю.


5 рассказов с переводом и словарём:


1. The Compliance Officer

Специалист по соблюдению

Emily was hired as a compliance officer at a large pharmaceutical firm. Her job was to ensure that every department followed legal and safety guidelines. When a new regulation appeared, she organized a training. Her thorough work saved the company from fines.

Эмили наняли специалистом по соблюдению в крупную фармацевтическую компанию. Её работа заключалась в том, чтобы каждый отдел соблюдал юридические и санитарные нормы. Когда появилось новое постановление, она организовала обучение. Её тщательная работа спасла компанию от штрафов.

Словарь:
compliance /kəmˈplaɪ.əns/ — соблюдение
officer /ˈɒf.ɪ.sər/ — сотрудник
guideline /ˈɡaɪd.laɪn/ — руководство, правило
regulation /ˌreɡ.jʊˈleɪ.ʃən/ — постановление
fine /faɪn/ — штраф


2. Not in Compliance

Нарушение нормативов

During a government inspection, it was found that the factory was not in compliance with waste disposal laws. The management acted fast: they cleaned the area, installed filters, and submitted a report. It was a costly lesson, but they never repeated the mistake.

Во время правительственной проверки выяснилось, что завод не соблюдает законы об утилизации отходов. Руководство действовало быстро: они очистили территорию, установили фильтры и подали отчёт. Это был дорогой урок, но ошибку они больше не повторяли.

Словарь:
inspection /ɪnˈspek.ʃən/ — проверка
waste disposal /weɪst dɪˈspəʊ.zəl/ — утилизация отходов
management /ˈmæn.ɪdʒ.mənt/ — руководство
filter /ˈfɪl.tər/ — фильтр
report /rɪˈpɔːt/ — отчёт


3. Digital Compliance

Цифровое соблюдение

In the tech world, compliance means protecting user data. A startup built an app, but ignored privacy regulations. They were fined and forced to close. Later, the founder created a new app — this time with full compliance in mind.

В мире технологий соблюдение означает защиту данных пользователей. Один стартап создал приложение, но проигнорировал правила конфиденциальности. Его оштрафовали, и компания закрылась. Позже основатель сделал новое приложение — уже с полным соблюдением правил.

Словарь:
privacy /ˈprɪv.ə.si/ — конфиденциальность
data /ˈdeɪ.tə/ — данные
fine /faɪn/ — штрафовать
founder /ˈfaʊn.dər/ — основатель
user /ˈjuː.zər/ — пользователь


4. Compliance Saves Lives

Соблюдение спасает жизни

In a hospital, a nurse noticed a colleague skipping a safety procedure. She reported it immediately. Thanks to her, the hospital reviewed protocols and improved compliance training. A few months later, the same procedure prevented a major infection.

В больнице медсестра заметила, как коллега пропустил процедуру безопасности. Она сразу сообщила об этом. Благодаря ей больница пересмотрела протоколы и улучшила обучение по соблюдению. Несколько месяцев спустя та же процедура предотвратила серьёзное заражение.

Словарь:
nurse /nɜːs/ — медсестра
procedure /prəˈsiː.dʒər/ — процедура
protocol /ˈprəʊ.tə.kɒl/ — протокол
training /ˈtreɪ.nɪŋ/ — обучение
infection /ɪnˈfek.ʃən/ — инфекция


5. Global Compliance

Глобальное соблюдение

A multinational company expanded to five countries. Each country had different laws. The compliance team worked hard to learn every local rule. Their effort helped the company avoid legal trouble and build a strong global reputation.

Международная компания расширилась на пять стран. В каждой стране были свои законы. Команда по соблюдению усердно изучала местные правила. Их усилия помогли избежать юридических проблем и создать сильную мировую репутацию.

Словарь:
multinational /ˌmʌl.tiˈnæʃ.ən.əl/ — международный
law /lɔː/ — закон
rule /ruːl/ — правило
reputation /ˌrep.jʊˈteɪ.ʃən/ — репутация
legal /ˈliː.ɡəl/ — юридический