Транскрипция: /kəmˈpel/
Определение:
Part of speech: verb
Definition (EN):
To force someone to do something or make something happen through pressure or necessity.
Перевод:
Заставить кого-то сделать что-либо или вызвать действие посредством давления или необходимости.
Особенности употребления:
- Часто употребляется в пассивной форме: be compelled to do something.
- Используется как в юридическом, так и в эмоциональном контексте.
- Имеет формальный оттенок и может выражать как физическое, так и моральное принуждение.
10 фраз с переводом:
- The law compels citizens to pay taxes.
Закон обязывает граждан платить налоги. - He felt compelled to confess.
Он почувствовал себя вынужденным признаться. - Circumstances compelled her to leave the country.
Обстоятельства вынудили её покинуть страну. - I was compelled by logic to change my opinion.
Меня вынудила логика изменить своё мнение. - The evidence compelled the jury to act.
Доказательства заставили присяжных действовать. - No one compels you to stay.
Никто не принуждает тебя оставаться. - She was compelled to speak out.
Она была вынуждена высказаться. - His honesty compelled admiration.
Его честность вызывала восхищение. - They felt compelled to help.
Они чувствовали себя обязанными помочь. - Hunger compelled him to steal.
Голод вынудил его украсть.
10 диалогов с переводом:
— Why did you tell them everything?
— I felt compelled to do so.
— Почему ты им всё рассказал?
— Я почувствовал, что обязан это сделать.
— The law compels us to report this.
— Then we must.
— Закон обязывает нас сообщить об этом.
— Значит, мы обязаны.
— Were you compelled to sign the contract?
— Yes, under pressure.
— Тебя заставили подписать контракт?
— Да, под давлением.
— No one should be compelled to work without pay.
— Absolutely.
— Никого не следует заставлять работать без оплаты.
— Абсолютно верно.
— His kindness compelled me to help.
— That’s powerful.
— Его доброта побудила меня помочь.
— Это сильно.
— What compelled you to change careers?
— A desire for meaning.
— Что заставило тебя сменить карьеру?
— Желание найти смысл.
— I felt compelled to write her a letter.
— And did you send it?
— Я почувствовал необходимость написать ей письмо.
— И ты его отправил?
— They were compelled by fear.
— That’s not true freedom.
— Их вынудил страх.
— Это не настоящая свобода.
— The rules compel you to report this.
— I will do it.
— Правила обязывают тебя сообщить об этом.
— Я так и сделаю.
— I was compelled to intervene.
— You did the right thing.
— Я был вынужден вмешаться.
— Ты поступил правильно.
5 рассказов с переводом и словарём:
1. A Letter Unsent
Неотправленное письмо
Anna sat with a pen in her hand. She wanted to forget everything, but something inside her compelled her to write. As she finished the last line, she knew she wouldn’t send it. But writing was necessary — it helped her heal.
Анна сидела с ручкой в руке. Она хотела всё забыть, но что-то внутри вынуждало её писать. Закончив последнюю строчку, она поняла, что не отправит письмо. Но написать было необходимо — это помогло ей исцелиться.
Словарь:
compel /kəmˈpel/ — принуждать
heal /hiːl/ — исцеляться
necessary /ˈnes.ə.ser.i/ — необходимый
pen /pen/ — ручка
line /laɪn/ — строка
2. The Honest Witness
Честный свидетель
Tom witnessed a robbery. He was afraid, but his conscience compelled him to testify. At court, his words helped convict the criminal. It wasn’t easy, but he knew he did the right thing.
Том стал свидетелем ограбления. Ему было страшно, но совесть вынудила его дать показания. В суде его слова помогли осудить преступника. Это было непросто, но он знал, что поступил правильно.
Словарь:
compel /kəmˈpel/ — вынуждать
testify /ˈtes.tɪ.faɪ/ — свидетельствовать
witness /ˈwɪt.nəs/ — свидетель
robbery /ˈrɒb.ər.i/ — ограбление
court /kɔːt/ — суд
3. Hunger and Choice
Голод и выбор
In a poor village, a boy had nothing to eat for days. Hunger compelled him to steal a piece of bread. When caught, he cried and said, “I had no other choice.” The baker, moved by his tears, gave him food instead of punishment.
В бедной деревне мальчик ничего не ел несколько дней. Голод вынудил его украсть кусок хлеба. Когда его поймали, он заплакал и сказал: «У меня не было выбора». Пекарь, тронутый его слезами, накормил его вместо наказания.
Словарь:
compel /kəmˈpel/ — вынуждать
steal /stiːl/ — красть
choice /tʃɔɪs/ — выбор
punishment /ˈpʌn.ɪʃ.mənt/ — наказание
baker /ˈbeɪ.kər/ — пекарь
4. The Whistleblower
Осведомитель
Lara worked at a company hiding illegal actions. She struggled for weeks, torn between fear and justice. Finally, she felt compelled to report everything. Her bravery led to reforms, though she lost her job.
Лара работала в компании, скрывавшей незаконные действия. Она мучилась неделями, разрываясь между страхом и справедливостью. Наконец, она почувствовала себя обязанной обо всём сообщить. Её смелость привела к реформам, хотя она потеряла работу.
Словарь:
compel /kəmˈpel/ — принуждать
justice /ˈdʒʌs.tɪs/ — справедливость
bravery /ˈbreɪ.vər.i/ — смелость
reform /rɪˈfɔːm/ — реформа
report /rɪˈpɔːt/ — сообщать
5. No One Forced Me
Никто не заставлял меня
David chose to become a doctor after losing his father to illness. No one compelled him; it was his own decision. Yet every patient reminded him why he took this path. Compassion, not force, guided him.
Дэвид решил стать врачом после того, как потерял отца из-за болезни. Никто не заставлял его — это было его собственное решение. И всё же каждый пациент напоминал ему, почему он выбрал этот путь. Им двигало сострадание, а не принуждение.
Словарь:
compel /kəmˈpel/ — заставлять
patient /ˈpeɪ.ʃənt/ — пациент
decision /dɪˈsɪʒ.ən/ — решение
illness /ˈɪl.nəs/ — болезнь
compassion /kəmˈpæʃ.ən/ — сострадание