Compassion — сострадание, сочувствие


Транскрипция: /kəmˈpæʃ.ən/


Определение:

Part of speech: noun
Definition (EN):
A deep awareness of the suffering of others, accompanied by a desire to help.
Перевод:
Глубокое понимание страдания других, сопровождаемое желанием помочь.


Особенности употребления:

  1. Часто используется в контексте эмоций, религии, гуманитарной помощи и морали.
  2. Может сочетаться с глаголами: show, feel, offer, lack compassion.
  3. Противоположность — indifference (безразличие), родственные слова — empathy, sympathy, kindness.

10 фраз с переводом:

  1. She showed great compassion to the victims.
    Она проявила большое сострадание к жертвам.
  2. True compassion means taking action.
    Истинное сострадание означает действовать.
  3. His compassion for animals is admirable.
    Его сострадание к животным вызывает восхищение.
  4. A leader should lead with compassion.
    Лидер должен вести с сочувствием.
  5. The world needs more compassion and understanding.
    Миру нужно больше сострадания и понимания.
  6. He spoke with compassion and wisdom.
    Он говорил с сочувствием и мудростью.
  7. Her voice was full of compassion.
    Её голос был полон сострадания.
  8. We must act with compassion in hard times.
    Мы должны действовать с сочувствием в трудные времена.
  9. The nurse treated every patient with compassion.
    Медсестра относилась к каждому пациенту с состраданием.
  10. Compassion can heal invisible wounds.
    Сострадание может исцелить невидимые раны.

10 диалогов с переводом:

— Why did you help the stranger?
— Because I felt compassion for him.
— Почему ты помог незнакомцу?
— Потому что я почувствовал к нему сострадание.

— Is compassion important in medicine?
— Absolutely. It’s essential.
— Важно ли сострадание в медицине?
— Безусловно. Это необходимо.

— He lacked compassion for the poor.
— That’s what made him unpopular.
— Ему не хватало сочувствия к бедным.
— Вот почему он был непопулярен.

— I admire her compassion.
— Me too. She’s always helping others.
— Я восхищаюсь её состраданием.
— Я тоже. Она всегда помогает другим.

— Should teachers show compassion?
— Yes, especially with struggling students.
— Учителя должны проявлять сострадание?
— Да, особенно к тем, кому трудно.

— He cried when he saw the suffering.
— That’s compassion, not weakness.
— Он заплакал, увидев страдания.
— Это сострадание, а не слабость.

— Why did she become a volunteer?
— Out of compassion for refugees.
— Почему она стала волонтёром?
— Из сострадания к беженцам.

Compassion changes everything.
— Yes, it builds connection.
— Сострадание меняет всё.
— Да, оно создаёт связь.

— Is compassion taught or born?
— Maybe a bit of both.
— Сострадание воспитывается или врождённое?
— Возможно, и то и другое.

— I felt compassion for the lonely man.
— That’s what makes you human.
— Я почувствовал сострадание к одинокому человеку.
— Это делает тебя человеком.


5 рассказов с переводом и словарём:


1. A Warm Blanket

Тёплое одеяло

It was freezing outside. An old man sat alone on the bench, shivering. A young woman walked by, paused, and returned with a blanket. Without a word, she wrapped it around him. Her simple act of compassion brought tears to his eyes.

На улице было морозно. Старик сидел один на скамейке и дрожал. Молодая женщина прошла мимо, остановилась и вернулась с одеялом. Не говоря ни слова, она укутала его. Её простой акт сострадания вызвал у него слёзы.

Словарь:
compassion /kəmˈpæʃ.ən/ — сострадание
freezing /ˈfriː.zɪŋ/ — очень холодный
shiver /ˈʃɪv.ər/ — дрожать
blanket /ˈblæŋ.kɪt/ — одеяло
act /ækt/ — поступок


2. Letters to Prison

Письма в тюрьму

James had been forgotten by society. One day, he received a letter from a stranger. Then another. People who had never met him wrote messages full of compassion. Slowly, he began to believe in goodness again.

Джеймс был забыт обществом. Однажды он получил письмо от незнакомца. Потом ещё одно. Люди, которые никогда его не видели, писали слова, полные сочувствия. Постепенно он снова начал верить в доброту.

Словарь:
compassion /kəmˈpæʃ.ən/ — сострадание
prison /ˈprɪz.ən/ — тюрьма
letter /ˈlet.ər/ — письмо
goodness /ˈɡʊd.nəs/ — доброта
stranger /ˈstreɪn.dʒər/ — незнакомец


3. The Broken Wing

Сломанное крыло

A boy found a bird with a broken wing. While others laughed and ignored it, he gently picked it up, made a small nest, and cared for it. His compassion gave the bird a second chance at life.

Мальчик нашёл птицу с сломанным крылом. Пока другие смеялись и не обращали внимания, он осторожно поднял её, сделал маленькое гнездо и ухаживал. Его сострадание дало птице второй шанс на жизнь.

Словарь:
compassion /kəmˈpæʃ.ən/ — сострадание
wing /wɪŋ/ — крыло
gentle /ˈdʒen.tl/ — нежный
nest /nest/ — гнездо
chance /tʃɑːns/ — шанс


4. The Cup of Tea

Чашка чая

In the hospital, an old woman was crying softly. A nurse noticed and brought her a cup of tea. She sat with her for a few minutes, holding her hand. That moment of compassion stayed with the woman forever.

В больнице пожилая женщина тихо плакала. Медсестра заметила это и принесла ей чашку чая. Она посидела с ней несколько минут, держа за руку. Этот момент сострадания остался с женщиной навсегда.

Словарь:
compassion /kəmˈpæʃ.ən/ — сострадание
nurse /nɜːs/ — медсестра
cry /kraɪ/ — плакать
cup /kʌp/ — чашка
forever /fəˈrev.ər/ — навсегда


5. The Lost Dog

Потерявшаяся собака

Sophie found a lost dog on a rainy street. It was dirty, scared, and cold. She took it home, fed it, and posted signs around town. Her compassion not only saved the dog but brought her a new friend.

Софи нашла потерявшуюся собаку на дождливой улице. Она была грязной, напуганной и замёрзшей. Софи отнесла её домой, накормила и развесила объявления по городу. Её сострадание не только спасло собаку, но и принесло ей нового друга.

Словарь:
compassion /kəmˈpæʃ.ən/ — сострадание
lost /lɒst/ — потерянный
feed /fiːd/ — кормить
sign /saɪn/ — объявление
friend /frend/ — друг