Chop — рубить, шинковать, нарезать

Транскрипция: /tʃɒp/

Определение:
To chop means to cut something into pieces with repeated sharp blows.
Рубить / нарезать — значит разрезать что-либо на куски резкими ударами.

Особенности употребления:
Глагол chop часто используется при описании приготовления пищи (например, chop onions — нарезать лук), а также в выражениях, связанных с резким или внезапным действием. Также используется в устойчивых выражениях: chop down a tree, chop off a hand.


Фразы с ключевым словом:

She needs to chop some vegetables for the soup.
Ей нужно нарезать овощи для супа.

He used an axe to chop the wood.
Он использовал топор, чтобы рубить дрова.

Always chop onions carefully.
Всегда нарезай лук осторожно.

Let’s chop the herbs before cooking.
Давай порубим зелень перед готовкой.

The chef chopped the meat finely.
Повар мелко нарезал мясо.

He accidentally chopped his finger.
Он случайно порезал палец.

They plan to chop down the old tree.
Они планируют срубить старое дерево.

Chop the garlic into small bits.
Поруби чеснок на мелкие кусочки.

Can you chop these carrots for me?
Можешь нарезать эту морковь для меня?

She quickly chopped the onions and cried.
Она быстро нарезала лук и заплакала.


Диалоги:

— Can you chop the onions?
— Sure, give me the knife.
— Можешь порезать лук?
— Конечно, дай мне нож.

— What are you doing?
— I’m chopping vegetables for dinner.
— Что ты делаешь?
— Я нарезаю овощи для ужина.

— Should we chop down that tree?
— Yes, it’s dead and unsafe.
— Нам стоит срубить это дерево?
— Да, оно мёртвое и опасное.

— Why are you crying?
— I just chopped some onions.
— Почему ты плачешь?
— Я только что нарезал лук.

— How fine should I chop this parsley?
— As small as you can.
— Насколько мелко рубить петрушку?
— Как можно мельче.

— I cut myself while chopping carrots.
— Be careful next time!
— Я порезался, когда резал морковь.
— Будь осторожнее в следующий раз!

— Is this how you chop garlic?
— Yes, that’s perfect.
— Вот так нужно резать чеснок?
— Да, идеально.

— Who will chop the wood?
— I’ll do it. I like it.
— Кто будет рубить дрова?
— Я сделаю это. Мне нравится.

— Did she really chop off her hair?
— Yes, it’s super short now.
— Она правда отрезала себе волосы?
— Да, теперь они очень короткие.

— Let’s chop everything and start cooking.
— Great idea, I’m hungry!
— Давай всё нарежем и начнём готовить.
— Отличная идея, я голоден!


Stories


The Onion Disaster
Луковая катастрофа

Lena wanted to cook soup for her family.
She started with the onions.
As she began to chop, tears streamed down her face.
She wiped her eyes, but the knife slipped.
Thankfully, it was just a small cut.
She learned that day to wear goggles when chopping onions.

Лена хотела приготовить суп для своей семьи.
Она начала с лука.
Как только она начала резать, слёзы потекли по её лицу.
Она вытерла глаза, но нож соскользнул.
К счастью, это был лишь небольшой порез.
В тот день она поняла, что нужно надевать очки при нарезке лука.

Словарь:
tear /tɪə/ — слеза
stream /striːm/ — течь
slip /slɪp/ — скользить
cut /kʌt/ — порез
goggles /ˈɡɒɡlz/ — защитные очки


The Old Tree
Старое дерево

In their backyard stood an ancient tree.
One day, it leaned dangerously close to the house.
They called professionals to chop down the tree.
It took hours of careful cutting and pulling.
When it finally fell, the whole family cheered.
Safety first, even with beautiful things.

На их заднем дворе стояло древнее дерево.
Однажды оно наклонилось опасно близко к дому.
Они вызвали специалистов, чтобы срубить дерево.
Это заняло несколько часов осторожной рубки и тяги.
Когда оно наконец упало, вся семья закричала от радости.
Безопасность — прежде всего, даже с красивыми вещами.

Словарь:
ancient /ˈeɪnʃənt/ — древний
dangerously /ˈdeɪndʒərəsli/ — опасно
cutting /ˈkʌtɪŋ/ — резка
pulling /ˈpʊlɪŋ/ — тяга
safety /ˈseɪfti/ — безопасность


The Cooking Class
Кулинарный урок

Tom took a cooking class on Saturdays.
This week, they learned to chop vegetables like pros.
He was slow at first, afraid to cut himself.
But the chef guided him with care.
By the end of the lesson, Tom could chop like a pro.
Now, he helps his mom in the kitchen.

Том ходил на кулинарные курсы по субботам.
На этой неделе они учились резать овощи, как профессионалы.
Сначала он был медленным — боялся порезаться.
Но шеф-повар внимательно направлял его.
К концу урока Том умел резать как профессионал.
Теперь он помогает маме на кухне.

Словарь:
cooking class /ˈkʊkɪŋ klɑːs/ — кулинарный урок
pro /prəʊ/ — профессионал
slow /sləʊ/ — медленный
guide /ɡaɪd/ — направлять
kitchen /ˈkɪtʃɪn/ — кухня


The Garden Work
Работа в саду

It was autumn, and the garden needed cleaning.
Dad asked Sam to chop the dry branches.
Sam grabbed the axe and began.
Each chop echoed in the air.
It was tiring, but Sam felt strong and useful.
He earned his hot cocoa that day.

Была осень, и сад нужно было убрать.
Папа попросил Сэма порубить сухие ветки.
Сэм взял топор и начал.
Каждый удар рубил воздух.
Это было утомительно, но Сэм чувствовал себя сильным и полезным.
Он заслужил своё горячее какао в тот день.

Словарь:
autumn /ˈɔːtəm/ — осень
branch /brɑːntʃ/ — ветка
axe /æks/ — топор
echo /ˈekəʊ/ — эхом звучать
tiring /ˈtaɪərɪŋ/ — утомительный


The Chef’s Lesson
Урок шефа

Mia dreamed of being a great chef.
In her first lesson, she had to chop ten onions.
She struggled, but didn’t give up.
Her hands moved faster with every slice.
The chef smiled and said, “Now you’re cooking!”
Mia beamed with pride.

Миа мечтала стать великим шеф-поваром.
На первом занятии ей пришлось нарезать десять луковиц.
Она с трудом справлялась, но не сдавалась.
Её руки двигались всё быстрее с каждым разрезом.
Шеф улыбнулся и сказал: «Теперь ты готовишь!»
Миа сияла от гордости.

Словарь:
dream /driːm/ — мечтать
lesson /ˈlesən/ — урок
struggle /ˈstrʌɡl/ — бороться
slice /slaɪs/ — ломтик, разрез
beam /biːm/ — сиять