Chill — расслабление, прохлада, расслабиться, остудить

Транскрипция: /tʃɪl/
Определение:
Chill can refer to a moderate coldness in the air, or more informally, to a state of calm and relaxation.
Chill может означать лёгкую прохладу или, в разговорной речи, состояние спокойствия и расслабления.

Особенности употребления:
Слово “chill” может быть существительным (прохлада, озноб), глаголом (расслабляться, остывать) или прилагательным (разг. — спокойный, «классный»). В современном английском, особенно в неформальном, часто используется выражение “to chill” — расслабляться. Также популярна фраза “Netflix and chill”.


Фразы с ключевым словом:

Let’s just chill at home tonight.
Давай просто расслабимся дома сегодня вечером.

I feel a chill in the air.
Я чувствую прохладу в воздухе.

He told me to chill and not worry.
Он сказал мне успокоиться и не волноваться.

Grab a drink and chill by the pool.
Возьми напиток и расслабься у бассейна.

Her voice gave me a chill.
Её голос вызвал у меня дрожь.

We’re just going to chill this weekend.
Мы просто собираемся отдохнуть в эти выходные.

There was a sudden chill in the room.
В комнате внезапно стало прохладно.

That movie gave me chills!
От этого фильма у меня пошли мурашки!

He’s a really chill guy.
Он действительно спокойный парень.

She needs to chill out after that long day.
Ей нужно расслабиться после этого долгого дня.


Диалоги:

— What are your plans for tonight?
— Nothing special, just gonna chill at home.
— Какие у тебя планы на вечер?
— Ничего особенного, просто буду расслабляться дома.

— You seem stressed.
— Yeah, I need to chill a bit.
— Ты выглядишь напряжённым.
— Да, мне нужно немного расслабиться.

— Did you feel that chill?
— Yeah, it’s getting cold.
— Ты почувствовал эту прохладу?
— Да, становится холодно.

— Wanna go out?
— Nah, I’d rather chill here.
— Хочешь выйти куда-нибудь?
— Нет, лучше я побуду здесь.

— Why are you so upset?
— I don’t know. I’ll just chill and try to forget.
— Почему ты такой расстроенный?
— Не знаю. Просто расслаблюсь и постараюсь забыть.

— He’s always so calm.
— Yeah, he’s really chill.
— Он всегда такой спокойный.
— Да, он действительно расслабленный.

— Let’s chill by the lake tomorrow.
— Sounds great!
— Давай отдохнём у озера завтра.
— Отличная идея!

— What do you do to relax?
— I usually chill with music.
— Что ты делаешь, чтобы расслабиться?
— Обычно расслабляюсь, слушая музыку.

— How was your day?
— Long. I just want to chill now.
— Как прошёл твой день?
— Долгий. Сейчас просто хочу отдохнуть.

— That horror film gave me chills!
— I know, it was terrifying.
— От этого фильма у меня были мурашки!
— Знаю, он был жуткий.


Stories


Frozen Lake Chill
Промозглый холод у замёрзшего озера

Jason stood near the frozen lake, wrapped in a thick jacket. The winter chill cut through the air, biting at his fingers.
He had come to find peace, far from the noise of the city. As he breathed in the sharp, cold wind, a strange calm settled over him.
Despite the freezing temperatures, that moment gave him the deepest sense of warmth inside.

Джейсон стоял у замёрзшего озера, закутавшись в тёплую куртку. Зимняя прохлада резала воздух, покалывая пальцы.
Он приехал сюда, чтобы найти покой, подальше от городского шума. Когда он вдохнул резкий холодный воздух, на него снизошло странное спокойствие.
Несмотря на мороз, в этот момент он почувствовал внутреннее тепло.

Словарь:
frozen /ˈfrəʊzən/ — замёрзший
jacket /ˈdʒækɪt/ — куртка
chill /tʃɪl/ — прохлада
bite /baɪt/ — покалывать, кусать
settle /ˈsetl/ — устанавливаться


Chill After the Storm
Расслабление после шторма

The storm had passed. Lisa sat on her porch with a cup of tea, watching the clouds drift away.
She let out a long breath and felt the tension leave her shoulders. It was time to chill, to enjoy the peace that followed the chaos.
Soft music played in the background, and the world seemed to pause for a moment of calm.

Буря утихла. Лиза сидела на веранде с чашкой чая, наблюдая, как облака уплывают прочь.
Она глубоко вздохнула и почувствовала, как напряжение покидает её плечи. Настало время расслабиться, насладиться тишиной после хаоса.
Тихо играла музыка, и мир, казалось, остановился в этом спокойном мгновении.

Словарь:
storm /stɔːm/ — буря
porch /pɔːtʃ/ — веранда
drift /drɪft/ — плыть, уноситься
tension /ˈtenʃən/ — напряжение
pause /pɔːz/ — приостанавливаться


A Chill Night In
Спокойный вечер дома

Mark didn’t feel like going out. It had been a long week.
So he cooked some pasta, lit a candle, and curled up with a good book.
Sometimes, the best thing you can do is stay in and chill — no noise, no stress, just comfort.

Марк не хотел выходить из дома. Неделя выдалась долгой.
Он приготовил пасту, зажёг свечу и устроился с хорошей книгой.
Иногда лучшее, что можно сделать — это остаться дома и расслабиться: без шума, без стресса, просто уют.

Словарь:
feel like /fiːl laɪk/ — хотеть
curl up /kɜːl ʌp/ — свернуться калачиком
comfort /ˈkʌmfət/ — уют
stay in /steɪ ɪn/ — оставаться дома
pasta /ˈpæstə/ — паста, макароны


Unexpected Chill
Неожиданная прохлада

Summer was usually hot in their town, but that morning brought a surprising chill.
Emma stepped outside in shorts and quickly ran back in for a sweater.
The air felt fresh and new, as if the world had been washed clean overnight.

Лето обычно было жарким в их городе, но тем утром пришла неожиданная прохлада.
Эмма вышла на улицу в шортах и тут же побежала назад за свитером.
Воздух казался свежим и новым, словно мир за ночь очистился.

Словарь:
unexpected /ˌʌnɪkˈspektɪd/ — неожиданный
sweater /ˈswetə/ — свитер
fresh /freʃ/ — свежий
overnight /ˌəʊvəˈnaɪt/ — за ночь
shorts /ʃɔːts/ — шорты


Chill and Chat
Расслабление и болтовня

Nina invited her best friend over for tea. They sat on the balcony as the sun set.
With no plans and no pressure, they simply talked — about dreams, memories, silly things.
There’s something magical about evenings when you can just chill and be yourself.

Нина пригласила свою лучшую подругу на чай. Они сидели на балконе, пока садилось солнце.
Без планов и без спешки они просто болтали — о мечтах, воспоминаниях, глупостях.
В этом есть что-то волшебное — в вечерах, когда можно просто расслабиться и быть собой.

Словарь:
invite over /ɪnˈvaɪt ˈəʊvə/ — пригласить в гости
balcony /ˈbælkəni/ — балкон
pressure /ˈpreʃə/ — давление, спешка
silly /ˈsɪli/ — глупый
be yourself /bi jɔːˈself/ — быть собой