Транскрипция: /tʃæp/
Определение:
Chap (noun):
A friendly or informal way to refer to a man or boy, especially in British English.
Дружелюбный или неформальный способ обозначить мужчину или мальчика, особенно в британском английском.
Особенности употребления:
- Часто используется в разговорной британской речи.
- Может иметь тёплый, уважительный или нейтральный оттенок.
- Может использоваться как синоним слов “guy”, “man”, “fellow”, особенно когда речь идёт о характере или поведении.
10 фраз с переводом:
- He’s a nice chap.
Он приятный парень. - That chap over there looks familiar.
Тот парень вон там выглядит знакомо. - She married a charming chap from London.
Она вышла замуж за обаятельного парня из Лондона. - The chap helped me fix my car.
Парень помог мне починить машину. - You’re a brave chap, aren’t you?
Ты смелый малый, правда? - There’s a young chap waiting for you outside.
Снаружи тебя ждёт молодой человек. - He’s a clever chap with big dreams.
Он умный парень с большими мечтами. - Poor chap, he didn’t know what was going on.
Бедный парень, он не знал, что происходит. - Every chap needs a good friend.
Каждому парню нужен хороший друг. - That old chap lives down the street.
Тот старый малый живёт внизу по улице.
10 диалогов с переводом:
1.
— Who’s that chap with the red hat?
— I think he’s the new neighbor.
— Кто тот парень в красной шапке?
— Думаю, он новый сосед.
2.
— This chap offered to help me move.
— That’s kind of him.
— Этот парень предложил помочь мне с переездом.
— Это мило с его стороны.
3.
— Is your brother the chap who plays guitar?
— Yes, that’s him!
— Твой брат — тот парень, что играет на гитаре?
— Да, это он!
4.
— That chap really knows how to cook.
— I should ask him for recipes.
— Этот малый действительно умеет готовить.
— Надо попросить у него рецепты.
5.
— The chap at the counter was so polite.
— That’s rare these days.
— Парень за прилавком был таким вежливым.
— Это сейчас редкость.
6.
— Have you seen that chap again?
— No, he never came back.
— Ты снова видел того парня?
— Нет, он так и не вернулся.
7.
— He’s not a bad chap, just misunderstood.
— Everyone deserves a second chance.
— Он не плохой парень, просто его не поняли.
— Каждый заслуживает второй шанс.
8.
— The chap in the story reminds me of you.
— Really? I hope that’s a good thing.
— Парень из рассказа напоминает мне тебя.
— Правда? Надеюсь, это хорошо.
9.
— That chap built his own boat!
— Impressive, isn’t it?
— Этот парень сам построил лодку!
— Впечатляет, правда?
10.
— Who was that chap at your party?
— Just a friend from university.
— Кто был тот парень на твоей вечеринке?
— Просто друг с университета.
5 рассказов с переводом и словарём:
1. The Helpful Chap
Полезный парень
One rainy evening, Jane’s car broke down on a quiet road. She had no phone signal and didn’t know what to do. Suddenly, a chap in a yellow jacket walked up. “Need help?” he asked. He fixed the problem in minutes. Jane never got his name, but she always remembered that kind chap who saved her that night.
Однажды дождливым вечером у Джейн сломалась машина на тихой дороге. Связи не было, и она не знала, что делать. Вдруг подошёл парень в жёлтой куртке. «Нужна помощь?» — спросил он. Он починил проблему за несколько минут. Джейн так и не узнала его имени, но всегда помнила того доброго парня, который помог ей в ту ночь.
Словарь:
- break down /breɪk daʊn/ — ломаться
- signal /ˈsɪɡ.nəl/ — сигнал
- jacket /ˈdʒæk.ɪt/ — куртка
2. A Chap With a Dream
Парень с мечтой
Leo was just an ordinary chap living in a small town. But he had a big dream — to become an astronaut. Every night he read about space and built models of rockets. People laughed at him, but he kept studying. Years later, that same chap was on TV, waving from a spaceship.
Лео был обычным парнем из маленького городка. Но у него была большая мечта — стать астронавтом. Каждую ночь он читал про космос и собирал модели ракет. Люди смеялись над ним, но он продолжал учиться. Спустя годы этот же парень махал с космического корабля по телевизору.
Словарь:
- ordinary /ˈɔː.dɪ.nə.ri/ — обычный
- dream /driːm/ — мечта
- spaceship /ˈspeɪs.ʃɪp/ — космический корабль
3. The Strange Chap in the Library
Странный парень в библиотеке
Mila noticed a chap who visited the library every afternoon. He never spoke to anyone and only read old books. One day she got curious and asked him what he was reading. He smiled and said, “The secrets of time.” They became friends, and she discovered he was writing a novel about time travel.
Мила заметила парня, который приходил в библиотеку каждый день. Он ни с кем не разговаривал и читал только старые книги. Однажды ей стало любопытно, и она спросила, что он читает. Он улыбнулся: «Секреты времени». Они подружились, и она узнала, что он пишет роман о путешествиях во времени.
Словарь:
- library /ˈlaɪ.brər.i/ — библиотека
- curious /ˈkjʊə.ri.əs/ — любопытный
- novel /ˈnɒv.əl/ — роман
4. That Funny Old Chap
Тот смешной старый малый
Everyone in the village knew Mr. Timmons — a funny old chap who told the best stories. He wore bright socks, played the violin, and gave sweets to children. Tourists thought he was just a local joke, but one day they found out he had been a famous musician. He just liked making people smile.
Все в деревне знали мистера Тиммонса — смешного старика, который рассказывал лучшие истории. Он носил яркие носки, играл на скрипке и угощал детей сладостями. Туристы думали, что он просто местная шутка, но однажды узнали, что он был знаменитым музыкантом. Ему просто нравилось дарить радость.
Словарь:
- violin /ˌvaɪəˈlɪn/ — скрипка
- socks /sɒks/ — носки
- famous /ˈfeɪ.məs/ — знаменитый
5. The Lonely Chap in the Park
Одинокий парень в парке
Every morning, an old chap sat on the same bench in the park, feeding the birds. Kids played around, but he just watched and smiled. One day a boy came and asked to sit with him. They began talking, and it became a daily ritual. That lonely chap found a new friend — and a reason to smile again.
Каждое утро старый парень сидел на одной и той же скамейке в парке и кормил птиц. Дети бегали вокруг, а он просто смотрел и улыбался. Однажды к нему подошёл мальчик и попросил сесть рядом. Они начали разговаривать, и это стало ежедневной традицией. Одинокий парень нашёл нового друга — и снова повод улыбаться.
Словарь:
- bench /bentʃ/ — скамейка
- feed /fiːd/ — кормить
- ritual /ˈrɪtʃ.u.əl/ — ритуал