Транскрипция: /ˈsem.ə.tri/
Определение:
Cemetery (noun):
A place where dead people are buried, usually a large area with graves.
Место, где хоронят умерших, обычно большое пространство с могилами.
Особенности употребления:
- Часто используется в устойчивом сочетании “cemetery visit” (посещение кладбища).
- Синоним: graveyard, но “cemetery” — более официальное и нейтральное слово.
- Обычно расположено за пределами церквей и городов.
10 фраз с переводом:
- He was buried in the town cemetery.
Он был похоронен на городском кладбище. - They visited the cemetery on All Saints’ Day.
Они посетили кладбище на День всех святых. - The cemetery was quiet and peaceful.
Кладбище было тихим и спокойным. - There are hundreds of old graves in that cemetery.
В этом кладбище сотни старых могил. - The cemetery is located on a hill.
Кладбище находится на холме. - She walked slowly through the cemetery.
Она медленно шла по кладбищу. - The cemetery gates were locked.
Ворота кладбища были заперты. - He works as a caretaker at the cemetery.
Он работает смотрителем на кладбище. - There’s a military cemetery nearby.
Рядом есть военное кладбище. - Cemeteries often have beautiful old trees.
На кладбищах часто растут красивые старые деревья.
10 диалогов с переводом:
1.
— Where is the old cemetery in this town?
— It’s next to the church.
— Где находится старое кладбище в этом городе?
— Рядом с церковью.
2.
— Did you go to the cemetery today?
— Yes, I brought flowers to my grandmother’s grave.
— Ты сегодня ходил на кладбище?
— Да, я принёс цветы на могилу бабушки.
3.
— This cemetery is over 200 years old.
— That’s amazing. So much history.
— Этому кладбищу больше 200 лет.
— Удивительно. Сколько истории.
4.
— Is there a cemetery near here?
— Yes, just past the park.
— Здесь поблизости есть кладбище?
— Да, сразу за парком.
5.
— Why are you going to the cemetery?
— To visit my father’s grave.
— Зачем ты идёшь на кладбище?
— Посетить могилу отца.
6.
— Have you ever been to a military cemetery?
— Yes, it was very moving.
— Ты когда-нибудь был на военном кладбище?
— Да, это было очень трогательно.
7.
— The cemetery is closed at night, right?
— Yes, for safety reasons.
— Кладбище закрывается на ночь, верно?
— Да, из соображений безопасности.
8.
— I don’t like walking through cemeteries alone.
— Me neither, it’s a bit creepy.
— Я не люблю гулять по кладбищам один.
— Я тоже, немного жутковато.
9.
— There’s a beautiful statue in that cemetery.
— Let’s go see it.
— В том кладбище есть красивая статуя.
— Пойдём посмотрим.
10.
— We found an old photo near the cemetery.
— Maybe it belongs to someone buried there.
— Мы нашли старую фотографию рядом с кладбищем.
— Возможно, она принадлежит кому-то, кто там похоронен.
5 рассказов с переводом и словарём:
1. The Forgotten Cemetery
Забытое кладбище
In a small village hidden by trees, there was an old cemetery no one visited. The stones were covered with moss, the names faded. One day, a young historian named Clara found it while hiking. She read the dates and names, took photos, and later wrote an article about the forgotten families. Because of her, the village decided to restore the place and honor its past.
В маленькой деревне, скрытой деревьями, было старое кладбище, которое никто не посещал. Камни покрылись мхом, имена стерлись. Однажды молодая историк по имени Клара нашла его во время похода. Она читала даты и имена, фотографировала и позже написала статью о забытых семьях. Благодаря ей деревня решила восстановить это место и почтить память предков.
Словарь:
- moss /mɒs/ — мох
- fade /feɪd/ — стираться, исчезать
- honor /ˈɒn.ər/ — чтить, уважать
2. Flowers for Grandma
Цветы для бабушки
Every Sunday, Lily walked to the cemetery with a bouquet of lilies. Her grandmother’s grave was under a big tree. She sat beside the stone, talked quietly, and told her grandma about school and friends. It gave her peace, like the cemetery listened.
Каждое воскресенье Лили шла на кладбище с букетом лилий. Могила её бабушки была под большим деревом. Она садилась рядом с камнем, тихо разговаривала и рассказывала бабушке о школе и друзьях. Это приносило ей спокойствие, как будто кладбище слушало.
Словарь:
- bouquet /buˈkeɪ/ — букет
- grave /ɡreɪv/ — могила
- peace /piːs/ — покой, мир
3. A Letter on the Grave
Письмо на могиле
Tom liked to write letters. After his mother passed away, he wrote her one every month and left it at her cemetery stone. He believed she read them from heaven. One day, he found a note next to his — “I also miss her. Thank you for remembering.” It was from his sister, who lived far away.
Том любил писать письма. После смерти матери он каждый месяц писал ей письмо и оставлял его на её надгробии. Он верил, что она читает их с небес. Однажды он нашёл записку рядом со своей: «Я тоже скучаю. Спасибо, что помнишь». Это была записка от его сестры, которая жила далеко.
Словарь:
- pass away /pæs əˈweɪ/ — умереть
- stone /stəʊn/ — надгробие
- miss /mɪs/ — скучать по кому-то
4. The Cemetery Keeper
Смотритель кладбища
Mr. Harris was the cemetery keeper. He arrived early, watered flowers, fixed broken fences, and cleaned old stones. Many didn’t notice his work, but the place was always tidy and peaceful. On his last day before retirement, dozens came to thank him — and to honor the man who cared for the resting.
Мистер Харрис был смотрителем кладбища. Он приходил рано, поливал цветы, чинил сломанные ограды и чистил старые плиты. Многие не замечали его работу, но место всегда было ухоженным и спокойным. В его последний день перед выходом на пенсию пришли десятки людей поблагодарить его — и почтить того, кто заботился о месте покоя.
Словарь:
- keeper /ˈkiː.pər/ — смотритель
- tidy /ˈtaɪ.di/ — аккуратный
- retirement /rɪˈtaɪə.mənt/ — выход на пенсию
5. The Ghost in the Cemetery
Призрак на кладбище
At midnight, Emma and her brother dared each other to visit the old cemetery. The moon was full, and shadows danced between the stones. Suddenly, they saw a white figure. They froze. But it was only Mrs. Blake, the elderly woman who visited her husband every night. She smiled gently. “Don’t be afraid,” she said. “Love doesn’t sleep.”
В полночь Эмма и её брат решились пойти на старое кладбище. Луна была полной, тени плясали между могилами. Вдруг они увидели белую фигуру. Они застыли. Но это была лишь миссис Блейк, пожилая женщина, которая каждый вечер навещала мужа. Она мягко улыбнулась. «Не бойтесь, — сказала она. — Любовь не спит».
Словарь:
- dare /deə(r)/ — осмеливаться
- shadow /ˈʃæd.əʊ/ — тень
- elderly /ˈel.də.li/ — пожилой