Транскрипция: /səˈle.brə.ti/
Определение:
Celebrity (noun):
A famous person, especially in entertainment or sport.
Известный человек, особенно в области развлечений или спорта.
Особенности употребления:
- Используется для обозначения известных актёров, певцов, спортсменов, инфлюенсеров.
- Часто сопровождается вниманием СМИ, поклонников и публичной жизни.
- Может быть и положительным, и негативным (скандалы, слухи и т. д.).
10 фраз с переводом:
- She became a celebrity overnight.
Она за одну ночь стала знаменитостью. - The restaurant is popular among celebrities.
Этот ресторан популярен среди знаменитостей. - He doesn’t enjoy the life of a celebrity.
Ему не нравится жизнь знаменитости. - The celebrity donated a large amount to charity.
Знаменитость пожертвовала крупную сумму на благотворительность. - Many celebrities attended the gala.
Многие знаменитости присутствовали на гала-вечере. - He acted like a celebrity.
Он вёл себя как знаменитость. - The celebrity was surrounded by fans.
Знаменитость была окружена фанатами. - They live in a neighborhood full of celebrities.
Они живут в районе, полном знаменитостей. - She became a celebrity through social media.
Она стала знаменитостью благодаря социальным сетям. - Not all celebrities are happy.
Не все знаменитости счастливы.
10 диалогов с переводом:
1.
— Did you see the celebrity at the mall?
— Yes! She was wearing sunglasses.
— Ты видел знаменитость в торговом центре?
— Да! Она была в тёмных очках.
2.
— I want to be a celebrity one day.
— Be ready for a lot of attention.
— Я хочу однажды стать знаменитостью.
— Будь готов к большому вниманию.
3.
— Who’s your favorite celebrity?
— Probably Dwayne Johnson.
— Кто твоя любимая знаменитость?
— Наверное, Дуэйн Джонсон.
4.
— That celebrity just walked past us!
— Are you serious? I didn’t notice.
— Эта знаменитость только что прошла мимо нас!
— Серьёзно? Я не заметил.
5.
— Do celebrities live normal lives?
— Most don’t. Their lives are always in the spotlight.
— Знаменитости живут обычной жизнью?
— Большинство — нет. Их жизнь всегда на виду.
6.
— The party had so many celebrities!
— It was like a red carpet event.
— На вечеринке было так много знаменитостей!
— Прямо как на красной дорожке.
7.
— That’s the house of a famous celebrity.
— Let’s not disturb them.
— Это дом известной знаменитости.
— Давай не будем их беспокоить.
8.
— She became a celebrity after one viral video.
— That’s how it goes nowadays.
— Она стала знаменитостью после одного вирусного видео.
— Сейчас так и бывает.
9.
— I don’t care about celebrities.
— Me neither, I prefer real heroes.
— Мне не интересны знаменитости.
— Мне тоже, я предпочитаю настоящих героев.
10.
— Being a celebrity has downsides too.
— Like no privacy, right?
— Быть знаменитостью — это и недостатки тоже.
— Например, отсутствие личной жизни?
5 рассказов с переводом и словарём:
1. The Accidental Celebrity
Случайная знаменитость
Lena was just a high school teacher who loved to sing. One day, her students posted a video of her singing on social media. Within days, it went viral. Reporters started calling, and TV shows invited her. Lena didn’t plan on being a celebrity, but she became one — loved by millions for her natural talent.
Лена была просто школьной учительницей, которая любила петь. Однажды её ученики выложили видео с её песней в соцсети. Через несколько дней оно стало вирусным. Репортёры начали звонить, телешоу приглашали её. Лена не собиралась становиться знаменитостью, но ею стала — любимой миллионами за свой природный талант.
Словарь:
- accidental /ˌæk.sɪˈden.təl/ — случайный
- viral /ˈvaɪ.rəl/ — вирусный (в смысле популярности)
- natural talent /ˈnætʃ.rəl ˈtæl.ənt/ — природный талант
2. Behind the Fame
За кулисами славы
Daniel was a movie celebrity, known around the world. But behind the fame, he struggled with loneliness and stress. He missed being anonymous, going for coffee without cameras following. His only real friends were those from before he became famous.
Дэниел был кинознаменитостью, известной по всему миру. Но за славой скрывалась борьба с одиночеством и стрессом. Ему не хватало анонимности, возможности спокойно пить кофе без камер. Его единственными настоящими друзьями были те, кто знал его до славы.
Словарь:
- fame /feɪm/ — слава
- anonymous /əˈnɒn.ɪ.məs/ — анонимный
- loneliness /ˈləʊn.li.nəs/ — одиночество
3. The Kind Celebrity
Добрая знаменитость
Amira was a famous singer and a global celebrity. But she used her fame for good. She opened schools in poor countries and donated millions to hospitals. Her fans admired her not only for her music but for her heart.
Амира была известной певицей и мировой знаменитостью. Но она использовала свою славу на благо. Она открывала школы в бедных странах и жертвовала миллионы больницам. Её поклонники восхищались ею не только за музыку, но и за доброе сердце.
Словарь:
- donate /ˈdəʊ.neɪt/ — жертвовать
- admire /ədˈmaɪər/ — восхищаться
- poor countries /pʊə ˈkʌn.triz/ — бедные страны
4. Celebrity for a Day
Знаменитость на один день
Mark won a TV contest and became a celebrity for one day. He walked the red carpet, gave interviews, and signed autographs. At the end of the day, he returned home, tired but smiling. “Fame is fun,” he said, “but I love my simple life more.”
Марк выиграл телевизионный конкурс и стал знаменитостью на один день. Он прошёлся по красной дорожке, дал интервью, раздавал автографы. В конце дня он вернулся домой — уставший, но с улыбкой. «Слава — это весело, — сказал он, — но я больше люблю свою простую жизнь».
Словарь:
- red carpet /ˌred ˈkɑː.pɪt/ — красная дорожка
- autograph /ˈɔː.tə.ɡrɑːf/ — автограф
- simple life /ˈsɪm.pəl laɪf/ — простая жизнь
5. The Secret Celebrity
Тайная знаменитость
Nina was a writer using a fake name. Her books were bestsellers, but nobody knew who she was. People guessed, made theories, but Nina stayed silent. She enjoyed being a celebrity in secret — all the success, none of the fame.
Нина была писательницей под вымышленным именем. Её книги становились бестселлерами, но никто не знал, кто она. Люди строили догадки, выдвигали теории, но Нина молчала. Ей нравилось быть знаменитостью в тайне — весь успех без славы.
Словарь:
- fake name /feɪk neɪm/ — вымышленное имя
- bestseller /ˌbestˈsel.ər/ — бестселлер
- success /səkˈses/ — успех