Транскрипция: /ˈkæʒ.ju.əl.ti/
🔹 Определение
Casualty — a person killed or injured in a war, accident, or disaster.
Casualty — человек, погибший или пострадавший в результате войны, аварии или катастрофы.
🔹 Особенности употребления
- Употребляется при описании жертв происшествий, боевых действий, стихийных бедствий.
- Часто используется в военных, медицинских и новостных контекстах.
- Также может обозначать отделение неотложной помощи в британском английском (A&E / emergency room).
🔹 10 фраз с переводом
- There were several casualties in the car crash.
В результате аварии было несколько пострадавших. - The war caused thousands of casualties.
Война унесла тысячи жизней. - We need to report the number of casualties.
Нам нужно сообщить о числе пострадавших. - Casualties were taken to the nearest hospital.
Пострадавших доставили в ближайшую больницу. - She works in the casualty department.
Она работает в отделении неотложной помощи. - They tried to reduce civilian casualties.
Они пытались сократить количество гражданских жертв. - He became a casualty of political conflict.
Он стал жертвой политического конфликта. - No casualties were reported after the earthquake.
После землетрясения о пострадавших не сообщалось. - There were many casualties during the storm.
Во время шторма было много пострадавших. - Emergency services are handling the casualties.
Службы спасения занимаются пострадавшими.
🔹 10 диалогов с переводом
1
— Were there any casualties in the fire?
— Yes, two people were injured.
— Были ли пострадавшие при пожаре?
— Да, двое получили травмы.
2
— How many casualties are we dealing with?
— So far, seven confirmed.
— Сколько у нас пострадавших?
— Пока подтверждено семеро.
3
— Was he a soldier?
— Yes, he was a casualty in the last battle.
— Он был солдатом?
— Да, он погиб в последнем бою.
4
— Did the explosion cause any casualties?
— Unfortunately, yes. Three people were hurt.
— Были ли жертвы после взрыва?
— К сожалению, да. Трое пострадали.
5
— Where did they take the casualties?
— To the regional hospital nearby.
— Куда отвезли пострадавших?
— В ближайшую областную больницу.
6
— I heard he was a casualty of war.
— Yes, he lost his leg in combat.
— Я слышал, он стал жертвой войны.
— Да, он потерял ногу в бою.
7
— Do we know the casualty count yet?
— Not officially. Still waiting for updates.
— Мы уже знаем число жертв?
— Официально — нет. Ждём обновлений.
8
— What’s his condition?
— Stable. He’s the only casualty who survived.
— Как он себя чувствует?
— Стабильно. Он — единственный выживший из пострадавших.
9
— They called for help immediately.
— Yes, that reduced the number of casualties.
— Они сразу вызвали помощь.
— Да, это снизило число жертв.
10
— Have the casualties been identified?
— The police are still working on that.
— Личности пострадавших установлены?
— Полиция всё ещё занимается этим.
🔹 5 рассказов
The Explosion at Dawn
The quiet morning was shattered by a loud explosion near the town’s center. People screamed, windows broke, and thick smoke filled the air. Emergency crews arrived within minutes. Among the rubble, they found five casualties — two with severe burns and three unconscious. The community gathered at the hospital to donate blood. It was a day no one would forget.
Взрыв на рассвете
Тихое утро было нарушено громким взрывом в центре города. Люди закричали, стекла разбились, воздух наполнился густым дымом. Спасатели прибыли через несколько минут. Среди обломков они обнаружили пятерых пострадавших — двое с серьёзными ожогами, трое без сознания. Жители собрались у больницы, чтобы сдать кровь. Это был день, который никто не забудет.
Словарь:
- explosion /ɪkˈspləʊ.ʒən/ — взрыв
- rubble /ˈrʌb.l̩/ — обломки
- unconscious /ʌnˈkɒn.ʃəs/ — без сознания
Battlefield Silence
The battlefield was silent after the fight ended. Soldiers moved slowly among the fallen, searching for life. There were over fifty casualties, both wounded and dead. One young medic knelt beside a breathing man and whispered, “You’ll be okay.” In the chaos of war, even a small voice of hope mattered.
Тишина после боя
Поле боя замерло после окончания сражения. Солдаты медленно шагали между павшими, ища выживших. Было более пятидесяти жертв — раненых и погибших. Один молодой медик опустился на колени возле дышащего мужчины и прошептал: «Ты будешь жить». В хаосе войны даже слабый голос надежды имел значение.
Словарь:
- medic /ˈmed.ɪk/ — медик
- fallen /ˈfɔː.lən/ — павший
- hope /həʊp/ — надежда
Earthquake Report
An earthquake struck the coast at midnight, causing buildings to collapse and roads to crack. By morning, rescue teams had pulled dozens of casualties from the debris. Local radio reported at least twenty deaths. Volunteers offered food and shelter. The city was damaged, but united in care for its wounded.
Отчёт о землетрясении
Землетрясение произошло на побережье в полночь, вызвав обрушение зданий и трещины на дорогах. К утру спасатели извлекли десятки пострадавших из-под завалов. Местное радио сообщило о как минимум двадцати погибших. Добровольцы принесли еду и укрытие. Город пострадал, но объединился в заботе о раненых.
Словарь:
- collapse /kəˈlæps/ — обрушиваться
- debris /ˈdeb.riː/ — обломки
- shelter /ˈʃel.tər/ — убежище
The School Bus
The children laughed as they rode the school bus, unaware of the truck speeding through the red light. A crash followed. Sirens wailed. Teachers and parents rushed to the scene. Though most kids had only minor bruises, one child was a serious casualty. The whole town prayed for her recovery.
Школьный автобус
Дети смеялись, когда ехали в школьном автобусе, не подозревая о грузовике, мчащемся на красный. Раздался грохот. Завыли сирены. Учителя и родители помчались на место. Хотя у большинства были только лёгкие ушибы, один ребёнок оказался серьёзно пострадавшим. Весь город молился о её выздоровлении.
Словарь:
- bruise /bruːz/ — ушиб
- recovery /rɪˈkʌv.ər.i/ — выздоровление
- sirens /ˈsaɪə.rənz/ — сирены
The Unexpected Casualty
The company’s restructuring was supposed to be smooth, but it had unintended consequences. Among the layoffs was George, a loyal employee of twenty years. Though not physically hurt, he felt like a casualty — of decisions made in distant offices. Losing his job wounded his spirit more than anyone expected.
Неожиданная жертва
Реструктуризация компании должна была пройти спокойно, но обернулась неожиданными последствиями. В числе уволенных оказался Джордж, верный сотрудник с двадцатилетним стажем. Хотя физически он не пострадал, он чувствовал себя жертвой — решений, принятых в далёких кабинетах. Потеря работы ранила его душу сильнее, чем кто-либо мог представить.
Словарь:
- layoff /ˈleɪ.ɒf/ — увольнение
- restructuring /ˌriːˈstrʌk.tʃər.ɪŋ/ — реструктуризация
- spirit /ˈspɪr.ɪt/ — дух, моральное состояние