Транскрипция: /ˈkæʒ.u.əl/
🔹 Определение
Casual — relaxed and unconcerned; not formal or regular.
Casual — непринуждённый, неофициальный; нечастый или нерегулярный.
🔹 Особенности употребления
- Применяется к одежде, поведению, встречам, разговорам.
- Может иметь нейтральное или положительное значение.
- В контексте работы — временный или нерегулярный.
🔹 10 фраз с переводом
- He wore casual clothes to the party.
Он пришёл на вечеринку в повседневной одежде. - She gave him a casual smile.
Она небрежно ему улыбнулась. - I prefer a casual style.
Я предпочитаю неформальный стиль. - They had a casual conversation.
У них был непринуждённый разговор. - The meeting was casual, not planned.
Встреча была случайной, не запланированной. - This is a casual job, not full-time.
Это временная работа, не на полную ставку. - He made a casual remark about the weather.
Он небрежно заметил что-то о погоде. - Their relationship is quite casual.
У них довольно свободные отношения. - I enjoy casual Fridays at the office.
Мне нравятся неформальные пятницы в офисе. - She has a casual attitude toward rules.
У неё легкомысленное отношение к правилам.
🔹 10 диалогов с переводом
1
— Is there a dress code for dinner?
— No, it’s casual.
— Есть дресс-код на ужин?
— Нет, можно в повседневном.
2
— You look very casual today.
— It’s my day off.
— Ты сегодня выглядишь очень неформально.
— У меня выходной.
3
— Do we need to wear suits?
— Not really, it’s a casual meeting.
— Нам нужно надеть костюмы?
— Не обязательно, это неформальная встреча.
4
— How often do you see each other?
— Just casual meetups.
— Как часто вы встречаетесь?
— Просто случайные встречи.
5
— What’s your work schedule like?
— I’m doing casual shifts this month.
— Как у тебя с графиком на работе?
— В этом месяце у меня временные смены.
6
— Was that a serious comment?
— No, it was just a casual remark.
— Это было серьёзное замечание?
— Нет, просто случайная фраза.
7
— She seems so calm all the time.
— Yes, very casual and relaxed.
— Она кажется всегда такой спокойной.
— Да, очень непринуждённая и расслабленная.
8
— Is this a formal event?
— No, just a casual gathering.
— Это официальное мероприятие?
— Нет, просто неформальная встреча.
9
— What should I wear to the picnic?
— Something casual and comfortable.
— Что мне надеть на пикник?
— Что-нибудь повседневное и удобное.
10
— I like your casual tone.
— Thanks, I like to keep things friendly.
— Мне нравится твой непринуждённый тон.
— Спасибо, я стараюсь быть дружелюбным.
🔹 5 рассказов
Casual Day at the Office
It was Friday, and everyone at the office wore jeans and t-shirts. Emma felt relaxed, chatting with her colleagues and sipping coffee slowly. Without formal suits, the whole place felt friendlier. She wished every workday could be casual.
Повседневный день в офисе
Был пятничный день, и все в офисе были в джинсах и футболках. Эмма чувствовала себя расслабленной, болтая с коллегами и медленно потягивая кофе. Без деловых костюмов обстановка казалась дружелюбнее. Она мечтала, чтобы каждый рабочий день был таким.
Словарь:
- relaxed /rɪˈlækst/ — расслабленный
- colleague /ˈkɒl.iːɡ/ — коллега
- friendlier /ˈfrend.li.ər/ — более дружелюбный
A Casual Walk
Tom and Lisa took a casual walk in the park after dinner. No rush, no plans. Just talking, laughing, and enjoying the sunset. It wasn’t a date, just two friends relaxing. And yet, something felt special in the simplicity of it all.
Прогулка без спешки
Том и Лиза пошли на непринуждённую прогулку в парке после ужина. Без спешки, без планов. Просто разговоры, смех и наслаждение закатом. Это было не свидание — просто двое друзей отдыхали. Но в этой простоте было что-то особенное.
Словарь:
- walk /wɔːk/ — прогулка
- sunset /ˈsʌn.set/ — закат
- simplicity /sɪmˈplɪs.ə.ti/ — простота
Casual Job, Real Dreams
Jake worked a casual job at a bookstore. It wasn’t permanent, but he loved being surrounded by books and people who read. Every break, he scribbled story ideas. He didn’t need a full-time job — he needed time for his dream of becoming a writer.
Временная работа, настоящие мечты
Джейк подрабатывал в книжном магазине. Это была не постоянная работа, но ему нравилось быть среди книг и читающих людей. На каждом перерыве он записывал идеи для рассказов. Ему не нужна была работа на полную ставку — ему нужно было время для мечты стать писателем.
Словарь:
- bookstore /ˈbʊk.stɔːr/ — книжный магазин
- scribble /ˈskrɪb.l̩/ — набрасывать
- permanent /ˈpɜː.mə.nənt/ — постоянный
Casual Encounters
Maya didn’t believe in fate. But every time she casually bumped into Daniel at different cafes, she began to wonder. They never planned it, yet they always met. It made her think that maybe some casual moments aren’t so random after all.
Случайные встречи
Майя не верила в судьбу. Но каждый раз, когда она случайно сталкивалась с Даниэлем в разных кафе, она начинала задумываться. Они никогда не договаривались, но всегда встречались. Это заставило её задуматься — может, некоторые случайные моменты вовсе не случайны.
Словарь:
- encounter /ɪnˈkaʊn.tər/ — встреча
- bump into /bʌmp ˈɪn.tuː/ — случайно столкнуться
- random /ˈræn.dəm/ — случайный
Casual Doesn’t Mean Careless
Liam dressed casually and spoke casually, but he took his work seriously. People often misunderstood him, thinking he didn’t care. But he always met deadlines and helped others. He proved that casual style doesn’t mean a casual heart.
Неформально — не значит небрежно
Лиам одевался и разговаривал непринуждённо, но к работе относился серьёзно. Люди часто неправильно его понимали, думая, что ему всё равно. Но он всегда соблюдал сроки и помогал другим. Он доказал, что неформальный стиль — это не небрежность в душе.
Словарь:
- deadline /ˈded.laɪn/ — срок
- seriously /ˈsɪə.ri.əs.li/ — серьёзно
- misunderstand /ˌmɪs.ʌn.dəˈstænd/ — неправильно понимать