Транскрипция: /ˈkæp.tʃər/
🔹 Определение
Capture — to take someone or something by force or to record something (such as a photo, sound, or feeling).
Capture — захватить кого-либо или что-либо силой, либо зафиксировать (изображение, звук, чувство).
🔹 Особенности употребления
- Может использоваться в военном контексте (захватить врага).
- Часто используется в контексте фото, видео, эмоций: capture a moment — запечатлеть момент.
- Может быть как глаголом, так и существительным (например, the capture of the ship — захват корабля).
🔹 10 фраз с переводом
- He managed to capture the thief.
Ему удалось поймать вора. - This photo perfectly captures the joy of childhood.
Это фото прекрасно передаёт радость детства. - They tried to capture the enemy base.
Они пытались захватить вражескую базу. - The painting captures her beauty.
Картина передаёт её красоту. - The documentary captured the real story.
Документальный фильм запечатлел реальную историю. - She captured his heart with one smile.
Она покорила его сердце одной улыбкой. - We need to capture more video footage.
Нам нужно снять больше видеоматериала. - The moment was captured on camera.
Момент был запечатлён на камеру. - He was captured by rebels.
Он был захвачен повстанцами. - Can you capture that sunset?
Ты можешь сфотографировать тот закат?
🔹 10 диалогов с переводом
1.
— Did you capture the bird on camera?
— Yes, just in time!
—Ты заснял птицу на камеру?
—Да, как раз вовремя!
2.
— They plan to capture the castle tonight.
— That sounds risky.
—Они планируют захватить замок этой ночью.
—Это звучит рискованно.
3.
— I tried to capture the fireworks.
— Let me see the photo!
—Я пытался заснять салют.
—Дай посмотреть фото!
4.
— What does this painting capture?
— The sadness in her eyes.
—Что передаёт эта картина?
—Печаль в её глазах.
5.
— The police finally captured the suspect.
— That took days!
—Полиция наконец поймала подозреваемого.
—Это заняло несколько дней!
6.
— Did you capture the audio clearly?
— Yes, the microphone worked well.
—Ты хорошо записал звук?
—Да, микрофон сработал отлично.
7.
— He always tries to capture emotions in his photos.
— That’s why his work is powerful.
—Он всегда старается передать эмоции на фото.
—Вот почему его работы такие сильные.
8.
— They were captured during the war.
— That’s terrible.
—Их захватили во время войны.
—Это ужасно.
9.
— I want to capture this moment forever.
— Let’s take a picture then!
—Я хочу сохранить этот момент навсегда.
—Тогда давай сделаем фото!
10.
— The movie captured my attention from the start.
— Same here, it was gripping.
—Фильм захватил моё внимание с самого начала.
—И у меня так же, он был захватывающим.
🔹 5 рассказов с переводом и словарём
1. Captured in Time
Запечатлён во времени
As the sun set over the mountains, Clara raised her camera.
She clicked just as the light turned golden.
That photo would later win a competition.
She had managed to capture the exact feeling of peace.
Когда солнце садилось за горы, Клара подняла свою камеру.
Она щёлкнула, как только свет стал золотистым.
Это фото позже выиграло конкурс.
Ей удалось передать точное чувство умиротворения.
Словарь:
- raise /reɪz/ — поднять
- click /klɪk/ — щёлкнуть
- competition /ˌkɒmpəˈtɪʃən/ — конкурс
- peace /piːs/ — покой, мир
2. The Final Capture
Последний захват
In the final moments of the game, David made a bold move.
He captured the opponent’s king and won the match.
Everyone cheered, and cameras captured his proud smile.
It was a moment of victory he would never forget.
В последние минуты игры Дэвид сделал смелый ход.
Он захватил короля противника и выиграл партию.
Все зааплодировали, а камеры запечатлели его гордую улыбку.
Это был момент победы, который он никогда не забудет.
Словарь:
- bold /bəʊld/ — смелый
- opponent /əˈpəʊnənt/ — противник
- cheer /tʃɪər/ — аплодировать
- victory /ˈvɪktəri/ — победа
3. A Dangerous Mission
Опасная миссия
During the secret operation, two soldiers were captured.
Their team had to act fast to rescue them.
Thanks to precise planning, the rescue was successful.
They returned home safely — a story that was later captured in a film.
Во время секретной операции двоих солдат захватили.
Их отряд должен был действовать быстро, чтобы спасти их.
Благодаря точному планированию спасение прошло успешно.
Они вернулись домой в безопасности — история, позже запечатлённая в фильме.
Словарь:
- rescue /ˈreskjuː/ — спасать
- precise /prɪˈsaɪs/ — точный
- operation /ˌɒpəˈreɪʃən/ — операция
- act /ækt/ — действовать
4. Captured by Nature
Пленён природой
Mia stood in the forest, watching the light filter through the leaves.
She didn’t take a photo — she just stood still, captured by the beauty.
Sometimes, no camera can truly capture what you feel inside.
Мия стояла в лесу, наблюдая, как свет пробивается сквозь листья.
Она не стала фотографировать — просто стояла неподвижно, пленённая красотой.
Иногда никакая камера не может по-настоящему передать то, что ты чувствуешь внутри.
Словарь:
- filter /ˈfɪltər/ — проникать
- leaf /liːf/ — лист
- beauty /ˈbjuːti/ — красота
- feel /fiːl/ — чувствовать
5. The Artist’s Vision
Видение художника
The artist stared at the blank canvas.
He wanted to capture not just a face, but an emotion.
With each brushstroke, he added life to the painting.
When he finished, the woman in the portrait looked as if she might speak.
Художник смотрел на чистый холст.
Он хотел передать не просто лицо, а эмоцию.
С каждым мазком он добавлял жизни в картину.
Когда он закончил, казалось, что женщина на портрете вот-вот заговорит.
Словарь:
- canvas /ˈkænvəs/ — холст
- emotion /ɪˈməʊʃən/ — эмоция
- brushstroke /ˈbrʌʃstrəʊk/ — мазок кисти
- portrait /ˈpɔːtrɪt/ — портрет