Транскрипция: /ˈbʌtər/
Определение:
Butter — a soft yellow food made from cream that is spread on bread or used in cooking.
Butter — мягкий жёлтый продукт из сливок, используемый для намазывания на хлеб и приготовления пищи.
Особенности употребления:
- Может быть как существительным (a stick of butter) и глаголом (to butter the bread).
- Часто употребляется в идиомах: “butter up” — подлизываться; “bread and butter” — средства к существованию.
10 фраз с переводом:
- I need to buy some butter for the recipe.
Мне нужно купить немного масла для рецепта. - She spread butter on the toast.
Она намазала тост маслом. - Don’t forget the butter when you go shopping.
Не забудь масло, когда пойдёшь в магазин. - He buttered both sides of the sandwich.
Он намазал маслом обе стороны бутерброда. - The cookies taste better with butter.
Печенье вкуснее с маслом. - She tried to butter him up with compliments.
Она пыталась ему подлизаться с комплиментами. - Melt the butter in the pan.
Растопи масло на сковороде. - This dish uses garlic butter.
Это блюдо готовится с чесночным маслом. - The price of butter has gone up.
Цена на масло выросла. - He earns his bread and butter fixing computers.
Он зарабатывает себе на хлеб с маслом, чиня компьютеры.
10 диалогов с переводом:
1.
— Can you pass me the butter?
— Sure, here you go.
— Можешь передать мне масло?
— Конечно, вот.
2.
— Is this real butter or margarine?
— It’s real, from the farmer’s market.
— Это настоящее масло или маргарин?
— Настоящее, с фермерского рынка.
3.
— You forgot the butter for the cake!
— Oh no! I’ll run to the store.
— Ты забыл масло для торта!
— О нет! Сейчас сбегаю в магазин.
4.
— Why is the pan smoking?
— I left the butter too long.
— Почему сковородка дымится?
— Я оставил масло слишком надолго.
5.
— This popcorn is delicious.
— I added melted butter!
— Этот попкорн вкусный.
— Я добавил растопленное масло!
6.
— What are you doing?
— Buttering the bread for breakfast.
— Что ты делаешь?
— Мажу хлеб маслом на завтрак.
7.
— Why is he being so nice?
— He’s trying to butter you up.
— Почему он такой любезный?
— Он пытается тебе подлизаться.
8.
— Want some toast?
— Only if there’s butter.
— Хочешь тост?
— Только если с маслом.
9.
— You used too much butter in the soup.
— I wanted it rich!
— Ты добавил слишком много масла в суп.
— Я хотел, чтобы было жирнее!
10.
— That’s a lot of butter.
— It’s grandma’s recipe — more is better!
— Это много масла.
— Это бабушкин рецепт — чем больше, тем лучше!
5 рассказов с переводом и словарём:
1. Grandma’s Secret
Бабушкин секрет
Every Sunday, Emma visited her grandmother. She always made the softest, fluffiest pancakes. One day, Emma asked, “What’s your secret?” Grandma smiled and pointed to a block of butter. “I always melt it and mix it in the batter,” she said. Emma tried it at home and finally recreated the flavor she loved.
Каждое воскресенье Эмма навещала бабушку. Та всегда готовила самые мягкие и воздушные блинчики. Однажды Эмма спросила: «В чём твой секрет?» Бабушка улыбнулась и показала на кусок масла. «Я всегда растапливаю его и добавляю в тесто», — сказала она. Эмма попробовала дома — и, наконец, воссоздала любимый вкус.
Словарь:
- pancake /ˈpæn.keɪk/ — блин
- batter /ˈbæt.ər/ — жидкое тесто
- fluffy /ˈflʌf.i/ — воздушный
- recreate /ˌriː.krɪˈeɪt/ — воссоздать
2. The Spilled Butter
Пролитое масло
Jason was helping in the kitchen for the first time. He tried to carry a bowl of melted butter but tripped on the rug. The butter flew everywhere — on the floor, on the dog, even on his mother! She stared at him in silence, then laughed, “Well, at least it wasn’t soup.”
Джейсон впервые помогал на кухне. Он пытался донести миску с растопленным маслом, но споткнулся о ковёр. Масло разлетелось повсюду — на пол, на собаку и даже на его маму! Она уставилась на него молча, а потом рассмеялась: «Ну, по крайней мере, это был не суп.»
Словарь:
- trip /trɪp/ — споткнуться
- rug /rʌɡ/ — ковёр
- melted /ˈmeltɪd/ — растопленный
- bowl /bəʊl/ — миска
3. Toast and Trouble
Тост и неприятность
Lucy was making breakfast in a rush. She grabbed the toast, opened the fridge — and the butter was gone. She looked around and saw her cat licking something yellow. “Milo!” she shouted. The cat had knocked over the butter dish. Breakfast was ruined, but she laughed and shared her cereal with the cat.
Люси в спешке готовила завтрак. Она взяла тост, открыла холодильник — а масла нет. Она огляделась и увидела, как её кот лижет что-то жёлтое. «Майло!» — закричала она. Кот опрокинул маслёнку. Завтрак был испорчен, но она рассмеялась и поделилась с котом хлопьями.
Словарь:
- rush /rʌʃ/ — спешка
- fridge /frɪdʒ/ — холодильник
- cereal /ˈsɪə.ri.əl/ — хлопья
- dish /dɪʃ/ — блюдо, посуда
4. Butter Sculpture Contest
Конкурс скульптур из масла
At the county fair, kids competed to make sculptures out of butter. Mia made a small elephant, while Jack carved a spaceship. The butter started melting under the hot lights, but they worked quickly. In the end, Jack won, but Mia’s elephant got a special award for creativity. “Butter can be art!” the judge said.
На ярмарке округа дети соревновались в лепке скульптур из масла. Миа сделала маленького слона, а Джек вырезал космический корабль. Масло начало таять под ярким светом, но дети работали быстро. В итоге победил Джек, но слон Мии получил специальную награду за креативность. «Масло может быть искусством!» — сказал судья.
Словарь:
- county fair /ˈkaʊn.ti feə(r)/ — ярмарка округа
- sculpture /ˈskʌlp.tʃər/ — скульптура
- melt /melt/ — таять
- award /əˈwɔːd/ — награда
5. Buttering Up the Boss
Подлизывание начальнику
Tim wanted a raise. Every morning, he brought his boss coffee and a fresh croissant with butter. He complimented her outfits and laughed at all her jokes. After a week, she said, “Tim, stop trying to butter me up. Just ask for the raise directly.” He blushed but smiled. “Okay, may I?”
Тим хотел повышения. Каждое утро он приносил начальнице кофе и свежий круассан с маслом. Он хвалил её наряды и смеялся над всеми её шутками. Через неделю она сказала: «Тим, хватит мне подлизываться. Просто попроси повышение напрямую.» Он покраснел, но улыбнулся. «Хорошо, можно?»
Словарь:
- raise /reɪz/ — повышение зарплаты
- compliment /ˈkɒm.plɪ.mənt/ — комплимент
- croissant /ˈkrwæs.ɒ̃/ — круассан
- directly /daɪˈrekt.li/ — прямо, напрямую